有奖纠错
| 划词

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

评价该例句:好评差评指正

Cette réserve est la deuxième réserve naturelle de platanes (chinara) du monde, et la première en Europe.

这一是世界上第二个天然法国梧桐自然,在欧洲则是第一个

评价该例句:好评差评指正

Denis Ribas y a expose des paysages de Ceret et notamment des toiles representant les platanes gigantesque qui sont la carestique de cette ville.

斯.里巴斯在这里展示塞雷的风景画,特别是魁梧的梧桐树,他们是这个城市的象征。

评价该例句:好评差评指正

Certains platanes orientaux qui s'y trouvent ont entre 1 200 et 1 500 ans d'âge, leur tronc atteint 4 mètres de diamètre et ils dépassent 154 mètres de hauteur.

在此,一些法国梧桐已有1 200至1 500年的树龄,树干直径粗达四米,树高超过154米。

评价该例句:好评差评指正

Elle était perchée sur une branche de platane et s'arrangeait, du bec, les plumes du jabot, avec tant de grâce et de distinction que j'en suis tombé amoureux.

她就这样栖息在一棵梧桐树的枝条上。她的嘴巴,还有腹部的羽毛,是那么优美,那么与众不同,我爱上她了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ngaïone, ngavite, ni, niable, Niagarien, niais, niaisement, niaiser, niaiserie, niaiseux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les caporaux ordonnent de faire tirer deux salves dans les platanes.

下士下令向发射两发齐射

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait une vive brise de prairial qui remuait le haut des platanes.

天,春末夏初的和风吹得正有劲,摇晃悬铃木的梢头

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.

热尔维丝被裹挟在宽阔大街的人流中,些小。她只感到被抛弃的孤独。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le projet menaçait ce platane bicentenaire et une vingtaine d'autres arbres.

该项目威胁到这棵两百年的和其他大约二十棵

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il donna à Cosimo rendez-vous sur son platane.

他给 Cosimo 安排了他的

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est ainsi qu'est nommé l'archétype dans " Platane" , la série d'Eric Judor sur les vraies fausses coulisses de sa vie.

这就是,艾瑞克·朱多尔在于他生活背后虚假真实的系列“平面中命名的原型。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et les platanes, il a oublié les platanes !

法国,他忘了法国

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Les feuilles de nos platanes sont tombées dès aout, l'été passé.

去年夏天, 我们的的叶子在八月落下。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il arriva sur le dernier arbre du parc, un platane.

他来到了公园里的最后一棵,一棵

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ou bien il écaillait l'écorce blanche des platanes, découvrant des couches de vieil or moisi.

或者他会剥掉的白色露出一层层发霉的旧金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Sur la place principale, à l'ombre des platanes, des leçons de pétanque sont données aux touristes.

在主广场的荫下游客可以上滚球课。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Un millier environ, comme les platanes de Peyrassoulat à Chéronnac, arbres remarquables de plus de 40 mètres de haut.

大约一千棵, 就像 Chéronnac 的 Peyrassoulat 一样,高度超过 40 米的非凡木。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il se fit immédiatement un fourmillement parmi les platanes.

之间立刻成群结队

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

À Olivabassa, les maisons étaient traversées par une double rangée de platanes et d'ormes.

在 Olivabassa,房屋由两排和榆穿过。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Deux d'entre elles, d'un platane à l'autre, jouaient au volant.

其中两个,从一个到另一个,正在玩方向盘。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soleil est fort chaud dans ces montagnes ; lorsqu’il brille d’aplomb, la rêverie du voyageur est abritée sur cette terrasse par de magnifiques platanes.

山里的太阳很猛,正当顶的时候,旅人却可在这方平台上享受枝叶婆娑的悬铃木的荫护,任遐想驰骋

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Méprisé de tout le monde, comme un être faible, Julien avait adoré ce vieux chirurgien-major qui un jour osa parler au maire au sujet des platanes.

于连被当作弱者受到众人的轻蔑,然而他崇拜位敢于和市长谈论悬铃木的老外科军医

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Nichant dans les hauteurs des platanes du jardin, elles empêchaient de dormir la femme d’Emile Loubet, le septième président de la Troisième République.

它们在花园的高度筑巢,阻止了第三共和国第七任总统埃米尔·卢贝的妻子睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est ainsi que les exilés étaient montés dans les platanes et dans les ormes, avec des échelles que la commune leur avait concédées avant de les retirer.

这就是流亡者爬上和榆的方式,用的是公社在移除它们之前授予他们的梯子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce platane, avec ses plaques de pelade, ce chêne à moitié pourri, on aurait voulu me les faire prendre pour déjeunes forces âpres qui jaillissent vers le ciel.

这棵 上面长满了斑秃,这棵半腐烂的橡, 他们希望我把它们看成是向天空涌现的粗糙的年轻力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nickelage, nickelate, nickelbischoffite, nickelblende, nickelblœdite, nickel-carbonyle, nickelé, nickeler, nickéleux, nickelgymnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接