Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Certains ont été pillés, d'autres totalement détruit.
其中有些被抢掠,另外一些被完全摧毁。
Les hôpitaux ont été pillés ou incendiés en totalité.
医院遭到洗劫或是完全被烧毁。
Là où le capitalisme existe, nos ressources naturelles sont pillées.
只要有资本主义,我们自然资源就会被掠夺。
Certains soldats ont également pillé les casernes Barclay, à Monrovia.
一些士兵还洗劫了蒙罗维亚莱训练中心营地。
Les attaquants ont également pillé les bureaux des organisations internationales.
攻击者也对各国际组织办公室进行抢掠。
Le matériel et les archives ont été pillés ou détruits.
设备档案被销毁或被掠走。
Ils ont souffert lorsque les chefs de guerre pillaient leur pays.
他们在军阀掠夺这个国家时候遭受苦难。
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
100个这类场所被抢掠一空、烧毁或摧毁。
Tous les stocks de vivres de la mission catholique ont été pillés.
天主教传教团库存食物全被抢走。
Des entreprises ou des maisons appartenant à des musulmans ont été pillées.
属于穆斯林企业房屋受到抢劫。
Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.
利润是驱使一些人非法掠夺公海资源动因。
Les villages ont été pillés et des milliers de personnes ont été déplacées.
关于这次暴力事件报告说,有平民被杀害,数十人受伤,有妇女被强奸,发生了抢掠,有数以千计人流离失所。
Les agresseurs auraient également pillé des maisons et magasins et enlevé cinq personnes.
凶手还抢劫了住房商店,并劫持了5个人。
La boutique a été pillée.
〈夸张语〉铺子被抢购一空。
Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.
他们抢了行李车,很箱子、行李都从里边给扔出来了。
Ce qui n'avait pas été pillé et emporté avait été saccagé et détruit.
凡是无法掠夺带走都被有意破坏摧毁。
Le requérant affirme que les soldats iraquiens ont pillé l'une et l'autre.
索赔人称伊拉士兵抢劫了这两家公司。
Une base de Médecins sans Frontières a été pillée voici environ une semaine.
无国界医生组织一处场址在一个星期前遭到了抢劫。
Non contents d'incendier les villages, ils ont également pillé les articles de ménage.
他们不但烧毁村庄,还抢劫家庭财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1975, celles-ci sont en partie pillées.
1975 年,其中一些档案被洗劫一空。
Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.
“这么说,你是想公开劫吗?”拉赛纳问道。
Mais si les convicts s’en étaient servis, ou ils l’auraient pillée, ou bien ils auraient fui…
“可是,如果罪犯们发现了它,他们一定会把它去使用,甚至还会乘着它逃跑的。”
Les Parisiens se précipitent alors pour piller ce trésor !
于是,巴黎人开始夺这个宝藏!
Des maisons, incendiées ou fermées pour des raisons sanitaires, furent pillées.
有些出于防疫原因而燃烧或关闭的房屋被劫了。
Alors pour commencer, je vais prendre 5 gousses d'ail que je vais venir piller.
首先我要拿出五瓣大蒜,把它捣碎。
Toute l’emphase pillée à Bossuet, qu’on a étalée contre vous, vous a servi, dit l’avocat.
“他们用来对付您的全部夸张手法都是从博须埃儿剽窃来的,这反而帮了您的忙,”律师说。
On le méprise, on le raille, on le pille
大家都鄙视他,嘲笑他,可怜他。
On pillait le chantier de la rue Transnonain pour faire des barricades.
人们劫了特兰斯诺南街上的建筑工场去建立街垒。
Pendant ce temps, l'aile droite de Septime Sévère est parvenue au camp fortifié d'Albinus et commence à le piller.
与,塞普蒂米乌斯·塞维鲁的右翼已经到达了阿尔比努斯的要塞营地并开始掠夺它。
Non, non, murmura madame Hennebeau, ils auront pillé la charcuterie, on dirait un débris de porc.
“不对,不对,”埃纳博太太低声说,“她们一定是了肉铺,看样子是一块碎猪肉。”
Eh bien, Indiens tous dans le nord, sur les derrières du général Flores. Indiens pillards, pillent.
“打了以后,印第安人就都跑到北方去了,跟在佛劳来斯将军的屁股后头。印第安人,强盗。”
Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.
他们侵占领土、杀害人民、掠夺中国的资源和财产。
Il décide donc de laisser ses troupes piller la ville.
因,他决定让他的部队掠夺这座城市。
Pour la plupart, ces soldats en livrée blanche devaient faire demi-tour, leurs plateaux pillés avant d’avoir atteint leur but.
他们看起来像是一群穿着白色制服的士兵,每次还没能巡视完整个战场,托盘上的酒就已经被敌人洗劫一空。
La grève devient violente : le 2 avril, les voies ferrées sont sabotées, et des maisons sont pillées.
罢工演变成了暴力行动:4 月 2 日,铁路遭到破坏,房屋被洗劫一空。
Les soldats de Septime Sévère ont carte blanche, ils pillent, ils brûlent, ils tuent et ils violent.
塞普蒂米乌斯·西弗勒斯的士兵被允许做任何事,他们劫,他们放火,他们杀人和强奸。
Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.
在文化层面,归还殖民期被掠夺的艺术品。
Des magasins ont été pillés, des voitures incendiées.
商店被洗劫一空,烧毁的汽车。
200 émeutiers pillent et saccagent le centre-ville.
200 名暴徒劫并洗劫市中心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释