有奖纠错
| 划词

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有的集体知识权利必须要受到护。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

性知识是传统医疗制度的支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,国内采用《中国典》2005版标准。

评价该例句:好评差评指正

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了传统知识的推广,尤其是在领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒物列入《国家品名录》,并建立了平价抗逆转录病毒物的进口机制。

评价该例句:好评差评指正

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复丙谷胺咀嚼获国家监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国的标准

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自己的传统,有权留自己的法,包括有权养护重要的用植物、动物矿物。

评价该例句:好评差评指正

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

物名录》规定了品、某些医疗器械医疗用品的分发,也受到处以及所需物种类剂量的分配限制。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使用自己的传统医,继承其法,包括护重要的用植物、动物矿物。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织物质量安全小组咨询,后者负责编写国际标准专著。

评价该例句:好评差评指正

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代品的同时提供传统物,包括为以传统式治病的人提供用植物

评价该例句:好评差评指正

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订更新其技术及行政准则,重新界定战略针,简化与案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的典。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这面,委员会忆及关于土著人民的传统医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24第31条。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权存、管理、发展其文化遗产、传统知识传统文化表现形式、及其科学、技术文化表现形式,包括人类遗传资源、种子、医、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动传统游戏、视觉表演艺术。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维护、控制、发展他们的文化遗产、传统知识传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术文化表现形式,包括人类遗传资源、种子、医、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学、图案、体育传统游戏,及观赏表演艺术。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权存、掌管、发展其文化遗产、传统知识传统文化的表现形式及其科学、技术文化的表现形式,包括人类遗传资源、种子、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学作品、设计、体育传统游戏、视觉表演艺术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La France l’interdit dès 1916, et le bannira de sa pharmacopée 40 ans plus tard.

法国于1916年禁止40年后将其从药典中禁止。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est un touche-à-tout : il pond aussi bien de la littérature pour herboristes que de la pharmacopée policière.

他是一位多面手:他既为草药医生撰写文献,也为药典撰写文献。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les soins qui lui ont été prodigués lors de l'opération et après dénotent aussi une très bonne connaissance de l'anatomie humaine et d'une pharmacopée qui lui a permis de survivre et d'échapper à une infection le plus souvent fatale.

手术过程中以及手术结束后对年轻的护理也表明非常剖学和药典,这使他得以幸存下来,避免通常会致命的感染。

评价该例句:好评差评指正
Cosmopolite 4 (带字幕)

On va essayer de recadrer les actes et la pharmacopée.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les médecins du XVIIIe siècle vont s'y  attacher à travers le développement des toniques comme par exemple le savon dissolvant qui entre  dans la pharmacopée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接