有奖纠错
| 划词

J'ai la persuasion que vous réussirez.

确信你们成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce recrutement est effectué par la persuasion ou par la force.

这些团体使用诱骗或武力等手段招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur peut admettre la persuasion, mais par l'imposition de lois.

他可以赞同采取劝说办法,而不要采取把法律强加于人做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.

我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.

我们掌握着十分强有力规劝手段。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de persuasion n'apportent pas les résultats escomptés.

劝说做法是不起作用

评价该例句:好评差评指正

Les ONG entreprennent aussi des activités de persuasion et de plaidoyer.

组织还开展游说和宣活动。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, il faut maintenir la persuasion ferme et les pressions de la communauté internationale.

在这方面,国际社定信念和压力必须持续。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les banques étaient autorisées à proposer leurs propres clients (efforts de persuasion).

首先,允许银行主动争取其本身中小企业客户(说服努力)。

评价该例句:好评差评指正

Je dis cela parce que nous ne disposons que du pouvoir de persuasion.

我这样说是因为,我们只有说服权力。

评价该例句:好评差评指正

Il y faudra encore de la persuasion, du temps et de la volonté, de la bonne volonté.

我们将需要更多说服时间、决心和良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'Ouganda, le rapport est plein d'éléments de militantisme politique qui se substituent à la persuasion.

在有关乌干达地方,报告掺杂着治激进主义而不是倡导

评价该例句:好评差评指正

Toute attente ou action dépassant ces normes ne serait envisagée que par la persuasion, la compréhension et le volontariat.

任何超出上述框架期望和行动,只能通过劝说、谅解和在自愿基础上加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc continuer le travail de sensibilisation et de persuasion, commencé depuis Kimberley et Pretoria.

因此,我们必须继续进行宣,使人们接纳在金伯利和比勒陀利亚开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.

沉着、定和说服能力极大促进了该特派团成功。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituerait, pour les hommes du rang des groupes armés, un puissant et utile moyen de persuasion.

这对于武装集团普通士兵将是一个常有价值鼓励措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies éprouve une nette préférence en faveur du dialogue et de la persuasion pacifique.

联合国大力倾向于对话及和平劝解。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.

我感谢他用自己说服力和雄辩才干为洲效力。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe avait à son actif une campagne de persuasion du Gouvernement qui avait donné de bons résultats.

该工作组主要成就是向中国成功地进行了宣

评价该例句:好评差评指正

Auprès des femmes et des jeunes filles qui y sont enclines, s'exerce une œuvre de persuasion et d'éducation.

对于从事卖淫活动妇女和年轻女性,主要是进行劝导和教育工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属, 虫牙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Quelle fortes persuasions tu as, c'est incroyable.

说服力真是无敌了,简直不可思议。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais à force de persuasion, il parvient à attirer son attention.

但通过说服成功吸引了她注意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors commençaient les luttes, les larmes, la persuasion, l'abstraction en somme.

接着便开始对抗、流泪、劝说总之是抽象活动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

喜欢辩论,合理争论,温和劝说

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ma chère Sarah, Dilili a de la persuasion.

我亲爱莎拉,迪利利有说服力

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

C’est là que se situe l’influence, dans la persuasion.

这就是影响力所在,在说服

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

所有方法,狡猾劝说和恐吓都被用来对付

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le plus dur dans tout ça, ça n'est pas de l'identifier, mais plutôt de résister à la persuasion magique d'un kumiho.

但是这一切中最困难不是识别它,而是抵御狐狸精魔法诱惑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par moments, l’inconnu prêtait comme une vague attention à ce qui se disait, et les colons arrivèrent bientôt à cette persuasion qu’il les comprenait en partie.

陌生人对表示有些注意,居民不久就相信听得懂一部分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu’elle se sentit entraînée à se fier à lui.

但是,小伙子目光是那样热忱,声音是那样充满说服力,她感到这一切在促使她向和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Par la persuasion il réussit à ce que la plupart des maisons fussent peintes en bleu pour la fête de l'indépendance nationale.

通过说服成功地在国家独立日将大部分房屋涂成蓝色。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le seul parti était de se soumettre ; mais ce qu’on ne devait plus attendre de la force ou de la ruse, j’aimais à penser qu’on pourrait l’obtenir par la persuasion.

唯一办法就是服从;因为一件不可能从强力或计谋得到事情,我喜欢想,或者是可以用说服方法得到

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

还担任了从伯爵附庸国家收税管理员职务,似乎能够通过判或更" 物质" 说服方式抓回拒不缴纳税款人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous êtes plutôt des personnes expressives, et vous savez ce pouvoir de persuasion, qui vous permet de créer un esprit de coopération autour d'une même idée ou d'une même vision.

总之,你更是一个善于表达人,你知道你门劝说能力这让你在同一想法或同一版本上创造出合作精神。

评价该例句:好评差评指正
传说

La déesse de la persuasion, lui entoure le cou de somptueux colliers d’or, et Héra, la femme de Zeus donne à la belle ses principales qualités : la curiosité et la jalousie.

自信女神用奢华金项链环绕着她脖子,而宙斯,妻子赫拉则赋予这位美丽女孩主要品质:好奇心和嫉妒心。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Face à un Trump plus radicalisé et un contexte géopolitique tendu, le président français devra déployer tout son art de la persuasion pour espérer un succès, comme l'explique Étienne Gernelle.

面对更加激进特朗普和紧张地缘政治局势,法国总统必须施展其全部说服艺术, 才有望取得成功,正如艾蒂安·格尔内尔所解释那样。 马克龙于2月24日抵达华盛顿白宫, 法国总统将试图在唐纳德·特朗普面前扮演“说服者” 角色。 面对这一现实, 人不禁感到一阵眩晕:乌克兰命运以及欧洲安全, 如何竟依赖于一个人说服艺术?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et la rencontre avec Bertha Jorkins, qui aurait pu tout gâcher, s'est en fait révélée une aubaine qui dépassait mes rêves les plus insensés… car il a suffi d'un peu de persuasion pour qu'elle devienne une véritable mine d'informations.

这个本来可能毁掉一切伯莎·乔金斯,却成了我梦想不到绝妙礼物… … 因为,我稍加说服,她就交代出了大量情报。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il fit appel à tout son pouvoir de persuasion, à son immense tendresse retenue jusque-là, disposé à renoncer pour Amaranta à une gloire qui lui avait coûté le sacrifice des meilleures années de sa vie.

动用了所有说服力,迄今为止一直被克制巨大温柔,准备为阿玛兰塔放弃一份荣耀,而这份荣耀曾使牺牲了生命中最美好岁月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Du côté du gouvernement, mission persuasion auprès des travailleurs.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Il a peut-être préjugé de ses capacités de persuasion.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象, 崇拜动物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接