Et qu’est-ce qui te permet d’être si affirmatif ?
“是什么原因让你说得那么肯定?”
12.Vous pouvez essayer moi, et si pas, permettez-moi de partir.
12.你们对我进行试用,如果不满意,再让我离开。
Faites le plus d'efforts et plus honnête services vous permettent satisfait!
尽最大的努力,最诚信的服务让您满意!
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他的作品使我们意识到摄影艺术确虚拟一个新的现。
Sports et loisirs de vêtements en ligne pour vous permettre d'confortable et détendu.
运动休闲系列服装让你舒适,轻松。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表最具有戏剧性的。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运的是,大部分情况下,吃些药是战胜失眠的。
Permettez-moi de vous présenter mes condoléances .
请允许我向你们表。
Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许我向您表我的歉意 。
Madame, permettez-moi de vous présenter mon père.
夫人,请允许我向您介绍我的父亲。
Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.
它们都会丰富您的音乐知识。
Suicide, meurtre, infarctus, toutes les hypothèses sont permises.
◊ 死于自杀、谋杀还是心肌梗塞?各种假设都有能。
Permettez-moi de vous faire quelques petites propositions.
请允许我给您提几个小建议。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Un grand coffre arrière permet le transport du matériel de transmission.
车体尾部的一个大箱子运输通讯器材。
Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.
务必让本公司的服装全球化。
Cette mesure est-elle permise par les législations nationales?
国内法是否允许采取这种措施?
Nous allons laisser notre service vous permet d'être plus pratique.
我们会让我们的服务让你更加便捷。
Si le temps nous permet, nous nous promènerons au bord du lac.
如果天气允许,我们就到湖边散步去。
Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.
,这是施先进的技术解决方案来处理污水和污泥,同时它有助于恢复自然水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout simplement, si vous me le permettez.
很简单,如果你允许话。
Je reprends les cartes si vous permettez.
如果可以话, 我把单收走了。
Aucun indice ne nous permet de le savoir.
我们不得而知。
C’est ce qui permet de voler à un pigeon.
这就是让鸽子飞起来原因。
Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.
这让我能够真正彰显他们个性。
Je vous dévoile ici les techniques qui vous permettront d’y arriver.
我将向您展示做出这道妙。
Lorsque j’aurai mangé, je débarrasserai la table si vous le permettez.
如果您允许,我吃完就收拾桌子。
Non monsieur, mes parents ne me permettent pas d’aller au théâtre.
“没有,先生。我父母不让我去剧院看戏。”
Est-ce que je permettrai jamais que tu quittes le Conservatoire ?
难道我会允许你离学院吗?
Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.
“大人,我去找主教冠,如果阁下允许话。”
Non mais je ne vous permets pas! Ce sont mes jambes!
我可不接受这种批评,这是我腿!
C'est une écorce qui permet de faire baisser la fièvre.
这是种可以降低体温树皮。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他作品是如此精湛,以至于让他缩短了被关押时间。
– Du genre qui vous permettrait de repartir au Chili dans quelques mois.
“如果帮了这个忙,您几个月之后还能重新回智利。”
Parce que, grâce à ça, ça me permet d'aider plus de personnes.
因为多亏了它,我能够帮助更多人。
C'est ce qui lui permettra de supporter une image de la réalité. »
这将使孩子能够接受现实。
D’abord, n’utiliser que la technologie Bluetooth permettrait de limiter considérablement les données produites.
首先,只使用蓝牙技术可以很大程度地限制数据产生。
Pourtant on sait aujourd'hui qu'elles permettent d'assurer le nettoyage des dents.
但是,我们现在知道它们可以确保牙齿清洁。
On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静时候,船上有演奏,人们还可以婆娑起舞。
Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.
“虽然不许打猎,我想捕鱼总可以吧?”水手说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释