有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons tolérer que cette situation perdure.

我们不能允许这种状况再去。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons et espérons que cette formule perdurera.

我们相信并希望,这一形式将维持去。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富汗的持紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que cette situation ne perdurera pas.

我们相信,这种状况不会去。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Afrique a également ses problèmes qui perdurent.

非洲当然也有其持得不到解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas permettre que cette situation perdure.

我们不让这种情况去。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le consensus perdurera et sera renforcé.

我们希望共识将去并得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces problèmes qui perdurent, on en voit apparaître de nouveaux.

除了这些仍未解决的旧的挑战外,还存在着新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous ne pouvons permettre que la situation perdure.

所有这些事实,我们不能再允许局势去。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui perdurent constituent un risque pour la santé des jeunes.

正在进行的冲突局势对年轻人的健康造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Notre dernier défi, qui malheureusement perdure, est de prévenir une catastrophe humanitaire.

我们最后的——并且不幸是我们持的——挑战就是预防人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable et totalement inacceptable de permettre que la situation perdure.

任由这种局势存在是不负责任的和完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous avons appris aujourd'hui que la crise perdurait à Gaza.

我们今天还听到了有关加沙的持危机情况。

评价该例句:好评差评指正

Le vide électoral qui perdure menace l'intégrité et la souveraineté du Liban.

选举真空的持存在将危害黎巴嫩的完整和主权。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plus de cinq décennies que les souffrances et le désespoir perdurent.

我们已忍受了50多年的苦难和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable et totalement inacceptable de tolérer qu'une telle situation perdure.

允许这种情况持存在去将是不负责任和完全不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接受的,我们不能容忍它们去。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.

虽然还存在许多困难,但无损已经取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats ont été obtenus alors même que la pauvreté perdurait ou s'accentuait.

这一成就是在贫困现象持或加剧的情况取得的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrolithe, néphrolithiase, néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Il faut voir comment il perdure dans le temps.

我们要看它在时间中如何持久下去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous pouvez même cligner régulièrement des yeux pour faire perdurer l'image.

您甚通过有规律的眨眼来让图像得持续得展现。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, mais comme vous, j'ignore si le Clan des Poinçonnés a perduré jusqu'à aujourd'hui.

“也许是… … ”希恩斯又点点头,“但我和你们一样,也不知道钢印族是否延续到了今天。”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce système aurait perduré de nombreux millénaires.

这个系统能持续了千年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'origine l'incendie ne devait durer que quelques semaines, mais il perdure depuis plus de 50 ans.

原本这场大火只会持续个星期,但它已经持续了50多年。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Cette tradition va perdurer pendant tout l'Ancien Régime !

这一传统将在整个旧制度中延续!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette situation va perdurer jusqu’à la défaite japonaise de 1945.

这种情况一直持续到1945年日本战败。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见的想法占据了上风,这一点随着阴谋论的盛行而继续。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur influence va ainsi perdurer jusqu’au début de l’ère Edo, puis ils vont lentement disparaître.

他们的影响将持续到江户时代的开始,然后慢慢地

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Bref, tout ça est un peu confus et cette confusion perdure jusqu'au XXe siècle.

总之,一切都有点混乱,这种混乱一直持续到 20 世纪。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fil des générations, la conviction que les oranges sont néfastes pour le sommeil a perduré.

世代来,人们一直坚信橘子对睡眠有害。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et de l'autre, un pot de fer et une maison en pierre de taille qui vont perdurer.

富人一方获得的是铁罐和石头房子,它们存在的时间更长。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'intérieur était pourvu de tous les derniers équipements et n'était clairement pas destiné à perdurer plusieurs millénaires.

里面的设施都是现代化的,没有为长期保存进行的设计。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

他的电影所涵盖的主题,都是当下的话题,并且将一直如此,带给我们很多启示。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces types de styles d'attachement perdurent souvent à l'âge adulte et peuvent affecter les relations de toutes sortes.

这些类型的依恋风格通常会持续到成年,并影响各种关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La légende du petit homme rouge est en marche et vous allez voir qu'elle va perdurer pendant des siècles.

小红人的传说开始了,你看到它会延续个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,这样下去后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Deuxième élément non physique à perdurer : le Ka.

想要永生的第二个非物理元素:Ka。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On se doit de faire perdurer ces traditions.

我们必须保持这些传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La mauvaise, c'est que la sécheresse perdure.

息是干旱仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接