有奖纠错
| 划词

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白

评价该例句:好评差评指正

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,暗中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明,阴云仍然笼着波斯尼亚哥维那。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.

繁星散布夜空,澄净而安宁,是如此迷幻夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎音符弥散在夜空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème, blastèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le garçon perce la feuille avec les prénoms cachés des filles.

男孩用箭射写着女孩名字的心形纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Fais-nous plaisir, Perce, dit Bill en bâillant, tais-toi un peu.

“行行好吧,珀西,”比尔说着,打了个哈欠,“不要再说了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il perce des trous dans la boite crânienne et sectionne les fibres nerveuses.

他在颅骨上刺孔,断了神经纤维。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Désolé, Perce, dit Bill avec un sourire. Comment vont les fonds de chaudron ?

“对不起,珀西,”比尔地说,“坩埚底怎么样啦?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons donc, dit Andrea, tout va bien, sauf votre refus, toutefois, qui me perce le cœur.

“嗯,那好,”安德烈说,“都好,只是您的拒绝使我很伤心。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père, si votre couteau entame seulement une parcelle de cet or, je me perce de celui-ci.

“父亲,你的刀把金子碰掉点,我就把这刀结果我的性命。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Il perce de nombreux trous dans les coques des navires, qu'il rebouche aussitôt avec des chevilles de bois.

他在敌军的船体上钻了许多孔,并立即用木钉塞住。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

En effet, le 13 mai, les armées allemandes percent le front dans les Ardennes, menaçant tout le dispositif allié.

5 月 13 日,德军突破了阿登前线,威胁到整个盟军体系。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais ce qui me perce le cœur, c’est que tout ceci va faire anecdote piquante contre moi, contre vous.

然而使我伤心的是,这被编成耸人听闻的传闻,用来攻击我,攻击您。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

La roche fond, le magma se forme, perce la croûte et crée un volcan.

岩石融化形成岩浆,冲破地壳最后形成火山。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Après 24h, je perce de nombreux petits trous sur toute la surface de la couenne avec un couteau bien pointu.

24小时后,我借助把尖刀在外皮上戳了很多小洞。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Eh bien, des projecteurs très puissants placés à l’avant de l’appareil percent la nuit noire des profondeurs.

好,潜艇前面非常亮的探照灯穿破了深海的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle perce aussi dans la chanson avec S.Gainsbourg.

她还与 S.Gainsbourg 起在歌唱方面取得了突破。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4: à l'aide de la pointe de tes ciseaux, perce quatre trous de chaque côté. Ces trous doivent être vis-à-vis.

用剪刀的尖端,在两边各剪四个孔。这些孔应该是相对的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il perce donc une 2de fois, juste à côté du 1er trou, sans en informer la cliente.

因此,他在第个洞的旁边,进行了第二次钻探,没有通知客户。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis à son tour, cette lumière perce à travers les petits trous de la sphère intérieure et c'est pourquoi nous voyons des étoiles.

这亮光从小洞中透进来,我们就看到了星星。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres ont été arrachées, non sans peine, de carènes de vaisseaux qu’elles avaient percées d’outre en outre, comme un foret perce un tonneau.

有人也曾经从船底上拨出过——好容易才找出来——独角鲸的牙齿,它钻通船底就好像利锥穿透木桶那样。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais cette sonnerie perce les ténèbres et parvient jusqu'ici: elle est plus dure, moins humaine que les autres bruits.

但这铃声穿透黑暗到达这里:它比其他声音更刺耳,更不人性化。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Sachant que l'eau se dilate lorsqu'elle gèle, les arêtes coupantes de ces cristaux percent les parois des cellules, et lorsque la nourriture dégèle, le liquide s'échappe.

要知道水在冻结时会膨胀,这些晶体的尖锐边缘刺穿细胞壁,当食物解冻时,液体流出。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Ce sont dans Society les nostalgies de Fessenheim et la nouvelle de hype de l'atome portée par Jancovici, qui perce même à la France insoumise!

在《社会》中,费森海姆的怀旧之情和扬科维奇的原子炒作短篇小说甚至在叛逆的法国也引起了共鸣!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blastocladiaceae, blastocyste, blastocyte, blastocytome, Blastodendrion, blastoderme, blastodermique, blastogabbroïde, blastogenèse, blastogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接