Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为是和平障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴采取行动也被视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认为是缺乏合法性。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会将来会被视为是具有历史要性一次会。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人来说,全球化充满了巨大希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大威胁性。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,能把这种斗争当作是恐怖主义行为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
应把它视为一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到全征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是一种要替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视为此类言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上来参加此次辩论。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行原因,有着同认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.
应该指出的是,在其他文化中,贴面礼可能会有不同的看法。
Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.
这请求很难被A女士所感,因为她可以同时处理好几件事。
Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.
对于狼来说,这种大声的示威可以被认为是在宣示您的领土。
L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.
尘世的存在被视为朝圣,一致救赎的考验。
Rappelons que dans l'Antiquité gréco-romaine, l'homosexualité est perçue d'une façon particulière : une personne n'est pas homosexuelle.
值得提醒的是,古希腊罗马时代对待同性恋有一种特殊观念:一人本身并不是同性恋。
Par exemple pour un français, la fourchette est perçue comme plus féminine, alors que le couteau est perçu comme plus masculin.
例如,对于一法国人来说,“la fourchette”被认为是阴性的,而“le couteau”被认为是阳性的。
De savoir comment elle est perçue dans notre société, actuellement.
它如何看待我们的社会,目前。
Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.
接近莎伊娜的人认为这种态度是一种挑衅。
Elle est même perçue comme l'ennemie public numéro un d'Amazon.
它甚至被认为是亚马逊的头号公敌。
Ainsi à chaque forme non perçue correspond un vide ce qui crée un trou pour le sens.
因此,每未被感的形式对应于一空洞,这为意义创造了一空洞。
Cela se produit lorsque notre système nerveux sympathique s'active en raison d'une menace perçue dans notre environnement.
当我们的交感神经统由于感到环境中的威胁而被激活时,就会发生这种情况。
L'interdiction de l'abaya semble bien comprise des élèves qui ont repris les cours, mais la décision reste mal perçue.
重返课堂的学生似乎很理解穿长袍的禁令,但这一决定仍然不受欢迎。
A aliments équivalents, l'accord va renforcer alors que s'il y a un désaccord, cela va diminuer la qualité perçue.
对于同等食品, 一致性会增强, 而如果存在分歧,则会降低感质量。
À aliments équivalents, l'accord va renforcer, alors que s'il y a un désaccord ça va diminuer la qualité perçue.
对于同等食品, 一致性会加强,而如果存在分歧, 则会降低感质量。
Dans ce contexte, l'exigence européenne sera perçue comme de l'intransigeance. Et les demandes de garanties comme des arguties.
在此背景下,欧洲的要求将被视为不妥协,而其提出的保障请求则会被看作是无理取闹。
Comment est-ce qu'elle était perçue, et comment les Égyptiens s'y préparaient-ils ?
它是如何被看待的,古埃及人是如何准备的?
Le président était sur un mode légèrement autocritique hier, par rapport à une France perçue comme « arrogante ou lointaine » .
总统昨天有点自我批评,因为法国被认为是“傲慢或疏远的” 。
La ligne avait beau être infiniment fine, elle produisait un champ d'énergie capable de réfléchir la lumière visible, et pouvait donc être perçue.
虽然这些一维丝是无限细的,但它的核力场还是能够反射可见光,还是能够被看到。
Et donc, la ville va être mieux perçue par l'utilisateur, qui va vouloir revenir ou en parler autour de lui.
因此, 用户会更好地了解这座城市,他们会想回来或在他周围谈论它。
Ce qui nous intéresse aujourd'hui, c’est la façon dont Marseille est perçue aujourd’hui par les Français.
今天我们关注的是,法国人对马赛的看法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释