有奖纠错
| 划词

Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.

通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄得到了整

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.

这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上寄

评价该例句:好评差评指正

Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.

遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.

这所使复员儿童能够有序地恢复正常平民生活。

评价该例句:好评差评指正

L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.

此外,还正多所国家寄采取防止儿童死亡的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.

事实上,游牧部落坦桑尼亚确实存,并且已经为这些部落的女孩建立了寄

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.

2002年,4 309名大中7个集体舍住,3 146名小32所寄;2000-2001年5 385名大中8个集体舍住,3 610名小32所寄;1999-2000年,5 191名大中5个集体舍住,3 616名小32所寄

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.

加拿大政府解决印第安人寄带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.

我国政府古卢开办了一所庞大的寄,以便为这项工作提供便利。

评价该例句:好评差评指正

C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.

这种情况如同上寄的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存

评价该例句:好评差评指正

Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.

宗教寄提供服务的模式已经一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。

评价该例句:好评差评指正

Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.

国家还拥有11所寄这些里,1 690多名精神和身体残疾儿童和青年人接受基础教育。

评价该例句:好评差评指正

Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.

为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育儿中心、技术托儿所和技术

评价该例句:好评差评指正

C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.

这种情况如同上寄的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存

评价该例句:好评差评指正

Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.

这类培训课程中约10%设,因为这类可以为少年人的职业培训和教育活动提供一个富有吸引力的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.

儿童照顾中心及舍的政策和程序草案预期未来几个月内将提交部长理事会审议。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.

全国共有3 829所年级完备的小,其中11所为少数民族寄

评价该例句:好评差评指正

Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.

此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄只招收男孩,而且只有一所女孩住的寄所。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.

与此同时,世界的一些地区,寄被视为其儿童社会和教育上成功融入主流社会的重要的一步。

评价该例句:好评差评指正

Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.

Stewart女士(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针对历史中令人遗憾的一章——印第安原住民寄

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.

这所寄宿学校很有名,而她来自一个寒的庭。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Honte C'est un pensionnat donc on vient effectivement de tous les alentours d'Yvetot en fait pour fréquenter.

《耻辱》这是一所寄宿学校,因此,实际上学生们是从沃托镇周围的地方来上学的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure, ce pronostic prononcé, prit immédiatement Cosette en amitié, et lui donna place au pensionnat comme élève de charité.

院长作了那样的预测以后,立即对珂赛特起了好感,让她在寄读学校里占了一个免费生名额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

" Strawberry Fields" , c'est cet ancien pensionnat de l'Armée du Salut.

“草莓园”就是这所前救世军寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Des enfants enlevés à leurs familles et maltraités dans les pensionnats catholiques du pays.

孩子们被从人身边带走并在全国各地的天主教寄宿学校受到虐待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il est envoyé dans un pensionnat dirigé par un sinistre abbé au fin fond des Pyrénées.

他被送到比利牛斯山脉深处的一所寄宿学校,该学校由一位邪恶的修道院院长开办。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez jamais connu le pensionnat, n'est-ce pas ? Ni les brimades, ou les châtiments corporels, pas plus que les bizutages ?

“您从来没在寄宿学校里待过,对不对?您也从来没有听过这种学校里的各种体罚以及针对新生的各种戏弄和作弄,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

SURVEILLANT GÉNÉRAL DU PENSIONNAT D’EDEN Bonjour, M. le surveillant général.

甸园寄宿学校总督 总督先生您好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En 2024, les pensionnats des lycées pourraient aussi ouvrir leurs portes.

- 2024 年,高中寄宿学校也可以开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comme à Strawberry Field, un ancien pensionnat de l'Armée du Salut, les Beatles ont chanté Liverpool sans la nommer.

- 就像在前救世军寄宿学校草莓园一样,甲壳虫乐队在没有命名利物浦的情况下演唱了利物浦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A 14 ans, son père l'envoie dans un pensionnat en Ecosse, supposé être une école des rois, avec une éducation très stricte.

14 岁时,他的父亲将他送到苏格兰的一所寄宿学校,该学校应该是一所国王学校,教育非常严格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ils ont demandé, par exemple, le retour des objets d'art conservés au Vatican depuis des décennies et l'ouverture des archives des pensionnats.

例如,他们要求归还在梵蒂冈保存了几十年的艺术品,并开放寄宿学校的档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans leur très chic pensionnat, un groupe d'élèves se soudent autour d'une idée folle: l'assiette est pleine, mais ils font semblant de manger.

- 在他们非常别致的寄宿学校里,一群学生围绕着一个疯狂的想法团结起来:盘子已经满了,但他们假装吃。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Et après l’horrible découverte de centaines d’enfants sur le site d’anciens pensionnats autochtones en Colombie-Britannique et en Saskatchewan, on s’est tous arrêtés un moment pour réfléchir aux injustices passées et présentes.

在不列颠哥伦比亚省和萨斯喀彻温省前寄宿学校所在地发现数百名儿童的可怕事件之后,我们都停顿了一会儿,反思过去和现在的不公正现象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

François qui a utilisé pour la première fois le mot « génocide » pour parler de ces enfants arrachés à leurs familles et emmenés de force dans des pensionnats catholiques du Canada.

François 第一次使用“种族灭绝”这个词来形容这些孩子从人身边被强行带到加拿大的天主教寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

SB : Le pape se dit peiné que des catholiques aient soutenu, ce qu'il appelle, des « politiques oppressives et injustes » pour le rôle controversé de l'Église dans les pensionnats autochtones, où des milliers d'enfants ont subi des violences.

SB:教皇说他很痛心天主教徒支持,他称之“压迫和不公正的政策”,因教会在寄宿学校中的争议角色,成千上万的儿童遭受暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Derrière les murs de cet ancien pensionnat, l'une des pages les plus sombres du Canada.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En particulier dans ce pensionnat du nord de l'Ecosse, où son père l'envoie pour l'endurcir.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Environ 150 000 enfants avaient été enrôlés de force dans des pensionnats catholiques dès la fin du XIXe siècle.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le pensionnat disciplinaire qu'elle accueillait a déménagé il y a 2 ans.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


不出所料, 不出庭, 不揣, 不穿外衣, 不穿鞋的, 不传热的, 不垂直度, 不纯, 不纯白云母, 不纯臭葱石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接