有奖纠错
| 划词

1.Ce dernier objectif par une augmentation de la productivité des zones pauvrement dotées en ressources grâce à une utilisation optimale desdites ressources.

1.后者涉及通过最大限度地利用地方资源提高自然条件贫瘠地区的生产力。

评价该例句:好评差评指正

2.Du fait qu'ils ne font pas officiellement partie de la société, ces immigrés vivent pauvrement et l'on note parmi eux une augmentation de la prévalence des maladies contagieuses, comme la tuberculose.

2.这些人没有正式为社会的一部分,因而他们的社会生活条件很糟,核等传染病的人数增加。

评价该例句:好评差评指正

3.D'une manière générale, la Sûreté générale et l'Administration des douanes sont pauvrement équipées à ce poste frontière (c'est ainsi qu'elles manquent de véhicules, de matériel radio et de matériel pour les fouilles).

3.这个过境点的安全总局和海关总署部门总地来说装备简陋(例缺乏车辆、无线电设备以及协助检查设备)。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans le monde d'aujourd'hui, il y a trop de personnes qui n'ont pas reçu l'instruction nécessaire et la formation adéquate pour pouvoir prétendre à des emplois gratifiants et productifs et il existe un trop grand nombre d'emplois improductifs pauvrement rémunérés.

4.在当今世界,有太多的人缺乏从事生产的良好工作所需的教育和相关培训,同时,存在着太多非生产的、报酬微薄的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Ils avaient poussé une porte et se trouvaient sur le seuil d'une chambre claire, mais meublée pauvrement.

他俩推开一扇门,站一间明亮而陈设十分简陋的房间门口

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Ce quart d’arpent, si pauvrement planté, si encombré de masures et de hangars, lui était cher et lui suffisait.

那四分之一亩的地方,树木既种得那样,残棚破屋又那么挤,但是他留恋也知足。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

3.Elles vivaient pauvrement du gain de la vieille, sage-femme et herboriste, rebouteuse habile.

他们的生活很差着老妇、助产士、草药师、熟练的屠夫。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.En attendant il vivait pauvrement dans sa modeste pharmacie, en vendant des remèdes aux petits bourgeois et aux ouvriers de son quartier.

的时候,他穷困地住他简陋的药房,将药卖给小市民和他这个区的工人。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Elle ne voulut jamais établir la négociation sur d’autres bases que celles-ci : Elle serait Mme Sorel, et vivrait pauvrement avec son mari en Suisse, ou chez son père à Paris.

谈判的基础只有一个,其余的她都不愿意:她将是索莱尔太太,和她的丈夫瑞士过清贫的生活,或者巴黎住父亲家

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

6.Oui, je relis ces pages qui représentent des heures vécues pauvrement, de petits répits, des illusions, de grands espoirs déviés vers le paysage, des tristesses semblables à des pièces où l'on ne pénètre jamais.

是的,我重读了这些书页, 们代表了糟糕的时光小小的喘息, 幻想,转向风景的巨大希望,类似于一个人从未进入的房间的悲伤。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Playlist pour grands enfants et jeunes ados

7.Donc ce monsieur, il vivait assez pauvrement dans ce petit village de montagne, donc il est décédé.

「Playlist pour grands enfants et jeunes ados」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

8.Il ne faut pas te fatiguer à ce point. Mon ami est un garçon très simple. Il a toujours vécu pauvrement. Je l'ai invité surtout parce qu'il me faisait pitié…

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

9.Elle s'avança. Recevoir la rendait si heureuse qu'elle ne remarqua pas que Lucien était pauvrement vêtu. Elle voulut tout de suite le mettre à l'aise et de loin, en marchant, lui tendit la main.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接