有奖纠错
| 划词

Le taux des patients originaires de régions endémiques ("pattern II") s'élève à environ 9 %.

来自流行地区(“第2类”)的病人比例大约为9%。

评价该例句:好评差评指正

Voir également, à ce sujet, un document d'information intitulé «Changing consumption and production patterns: organic agriculture».

还见关于为“消费和生产模式变革: 有机农业”的背景文件。

评价该例句:好评差评指正

11 Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, National Survey on Extent, Patterns and Trends of Drug Abuse in India: National Report, à paraître.

联合国毒品和犯罪问办事处,《印度药物滥用范围、格局和趋势全国性调查:国家报告》,即将出版。

评价该例句:好评差评指正

La part des personnes originaires de pays où le VIH est endémique et où il est transmis principalement entre personnes hétérosexuelles (pays du "pattern II", par exemple les Caraïbes, l'Afrique centrale et occidentale) s'élève à environ 18 %.

从艾滋病流行的国家主要通过异性触传染的人(“2类”国家,如加勒比、中非和西非国家),比例大约为18%。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait lever les restrictions sur les négociations collectives engagées sur l'initiative de syndicats (pattern bargaining), la recherche d'accords applicables à plusieurs entreprises et les questions non «autorisées», et supprimer l'obligation faite aux travailleurs de voter à bulletin secret avant de pouvoir mener une action collective.

缔约国应取消对“模式谈判”、寻求多雇主劳资协定和对“允许”的事务的限制,并取消对希望采取劳工行动的工人必须进行投票的要求。

评价该例句:好评差评指正

Malta a indiqué qu'une étude pilote intitulée : « The spatial pattern of fisheries demersal resources, environmental factors and fishery activities in GFCM geographical Sub-Area 15 (Malta Island) » (la distribution des ressources en poissons démersaux, les facteurs environnementaux et les activités de pêche dans la région géographique 15 de la GFCM) était sur le point d'être finalisée.

马耳他表示,正在最后敲定一项示点研究,为“地中海渔业总会地理分海区15(马耳他岛)的底栖渔业资源空间分布、环境因素和捕鱼活动”。

评价该例句:好评差评指正

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体的各相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃体基质, 玻璃体膜, 玻璃体液, 玻璃体液化, 玻璃天棚, 玻璃涂层, 玻璃微晶质的, 玻璃纤维, 玻璃纤维(商品名), 玻璃纤维布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Les abeilles, qui vont intégrer la reconnaissance de couleurs et la reconnaissance de patterns pour choisir où butiner.

蜜蜂,这将整合别和图案别,以选择哪里觅食。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

La crème pâle sielle marzelises, et m unique tous mes souvenirs dit leï Search, a la base en Tellins elle slash Il m'invente Didn picked up le parking patterns iled C'est super rafraîchissant.

淡奶油西勒马泽利斯,和我独特我所有记忆说leï搜索,有基地斯她砍杀他发明了我 没有拿起停车模式 iled 超级令人耳目一新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃纸, 玻璃制品, 玻璃制品柜台, 玻璃制品制造工艺, 玻璃制造工艺, 玻璃质的天然物质, 玻璃质固体, 玻璃质物质, 玻璃珠子, 玻璃砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接