有奖纠错
| 划词

1.Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

1.通常人员没有佩带武器。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle effectuerait également des patrouilles de longue portée.

2.另外还将进行远距离

评价该例句:好评差评指正

3.Par la suite, la Mission a accru ses patrouilles côtières.

3.后,联格观察团加强了其在沿海的

评价该例句:好评差评指正

4.La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.

4.侦察完成任务后,返回主力部队。

评价该例句:好评差评指正

5.La partie abkhaze a multiplié ses patrouilles côtières dans la zone.

5.阿布哈兹方面增加了该地区的沿岸

评价该例句:好评差评指正

6.La police croate accompagne les patrouilles à pied de la MONUP.

6.在联普观察团徒步时,克罗地亚警察在一旁陪同。

评价该例句:好评差评指正

7.La MINUAD a déployé des patrouilles pour vérifier ces comptes rendus.

7.达尔富尔混合行派出队以核实这些报告。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faudra renforcer les patrouilles pour mieux détecter toute intrusion possible.

8.需增加,以便更有机会发现擅入者。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle maintiendra néanmoins des patrouilles mobiles de surveillance dans la région.

9.但是,稳定部队继续派遣流队对该地区进行监测。

评价该例句:好评差评指正

10.Les officiers de sécurité indonésiens ont continué leur patrouille en zone 1.

10.印度尼西亚安全人员后继续在一区进行

评价该例句:好评差评指正

11.Il est donc indispensable que la police patrouille activement dans ces zones.

11.这个结论更,有必要开展预防性的警察

评价该例句:好评差评指正

12.Chaque site effectue deux à trois patrouilles par jour sur le terrain.

12.每个队部每日进行两至三次地面

评价该例句:好评差评指正

13.Elle organise occasionnellement des patrouilles aériennes et terrestres dans les autres régions.

13.多国临时部队有时还在其他地区进行空中和地面

评价该例句:好评差评指正

14.Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.

14.曾有几次,联黎部队在时被当地民众临时打断。

评价该例句:好评差评指正

15.La Mission envisage d'y envoyer une patrouille pour évaluer la situation.

15.观察团正在考虑在该地开始,以便评估局势。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

16.独联体维和部队也增加了停火线沿线的

评价该例句:好评差评指正

17.De plus, la MINUSIL et la MINUL coordonnent des patrouilles aériennes de routine.

17.此外,联塞特派团和联利特派团还对例行航空进行协调。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle étudie actuellement la possibilité d'utiliser des drones pour appuyer les patrouilles.

18.总部直属边境队目前正在考虑使用无人驾驶航空器来帮助进行边界的可能性

评价该例句:好评差评指正

19.Les forces de l'ONUCI continuaient à effectuer régulièrement des patrouilles dans Abidjan.

19.联合国科特迪瓦行部队继续在阿比让定期

评价该例句:好评差评指正

20.Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.

20.由于联合行的积极成果,海地警察部队增加了社区警力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zittavite, zizania, zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Il y a même un hélicoptère à bord qui patrouille pour repérer d'éventuels obstacles.

甚至还有一架直升机在船上以发现可能的障碍。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

可以看守边界或解除战斗人员的武装。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
国家地理

3.Et avec ce tee-shirt, des patrouilles aux frontières vont vous repérer.

而且穿这件T恤衫的话,边境易就会发现你。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Mais si la situation est tendue, c'est aussi parce qu'un cuirassé américain patrouille non loin du sous-marin soviétique.

局势危急,也因为美军装甲舰在苏联潜艇不远处

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

5.Les Alphajet de la Patrouille de France sont de la fête aujourd'hui.

法国空天军和飞行表演今天也来了。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

6.Les pas de la patrouille devenaient de plus en plus distincts.

的脚步声越来越清楚了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

一过去,沉重而疑虑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Que faites-vous donc, monsieur l’abbé ? dit Caderousse ; s’il passait une patrouille…

“你这干什么,神甫阁下?要警经过可怎么好呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Celui de la patrouille qui va passer sur le chemin de ronde.

路过时的脚步声。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Un militaire patrouille sur une plage et filme un objet lointain dans le ciel.

一名士兵在海滩上,拍摄了远处天空中的一个物体。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Les révoltes éclatent ça et là, on massacre les marchands et les patrouilles romaines.

起义此起彼伏,商人和罗马被屠杀殆尽。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Puis il souleva milady dans ses bras, et s’éloigna vivement du côté opposé à celui qu’avait pris la patrouille.

随后他双臂托起米拉迪,立刻朝和所走的相反方向离去

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Vingt gardes, répartis en cinq patrouilles, avaient reçu pour consigne de le surveiller sans répit.

我派了二十个人监视他,每次五个轮班从不同的角度死死盯着他。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.Ils patrouillent dans les rues pour vérifier qu'il n'y a pas de danger.

他们在街上,以维护社会治安。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Il écoutait. Excepté une patrouille, personne n’avait passé dans la rue depuis qu’il était là.

他侧耳细听。自从他到达那上面以后,除了一个以外还没有谁在街上走过。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Il se trouva en face d’un sergent commandant une patrouille de surveillance.

他的面前站着一位领着一兵的中士。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.

起义的人也在一些岔路口的路角上布置了哨兵,并大胆地派遣了到街垒外面去

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

18.Un aboiement venu du lointain ramena Luo Ji à la réalité, sans doute le chien de la patrouille.

远处一声狗叫,把罗辑拉回了现实,可能警卫部的军犬

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

19.C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.

毫无疑问,那沙威在路上碰到临时调来的一个

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Nous finissons la patrouille avec un haut dignitaire taliban.

我们以一名塔利班高级要员结束机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zodiaque, zodite, zoé, zoécie, zoésite, zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接