有奖纠错
| 划词

De cela nous avons un témoignage patent dans l'actualité.

我们今天可以看到这方面明显例子。

评价该例句:好评差评指正

La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.

据称科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le risque d'un détournement de leur usage est également patent.

但出现偏差可能性也令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.

而科威特索赔人则称,她并没有把她商业经营执照租给非科威特索赔人。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.

在冲突和冲突后领域内,排斥在外情形甚至更明显

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les participants estiment qu'un degré d'engagement plus patent devrait être manifeste.

管如此,他们仍然感到对于改诺需要有更多证据。

评价该例句:好评差评指正

14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.

2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.

仍存在大量惊人违法和言行不一情况,亟待切实解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.

在数字签名情况下,现行术语不合适甚至更为明显

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.

在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许可。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on imaginer un cas plus patent de discrimination et une preuve d'injustice plus manifeste?

难道还有比这能够更生动地揭露歧视和更清楚地证明不公正?

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.

总体而言,古巴工业在技术上明显落后于国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe en constitue un exemple patent.

津巴布韦就是一个明显例子

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un témoignage patent de partialité.

这是明显缺少公正证明。

评价该例句:好评差评指正

Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.

他首先要强调三个明显事实

评价该例句:好评差评指正

La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.

农产品交易许可证费用跃升四倍。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.

本报告列举了比利时境内欺骗性商务报告一些可耻做法。

评价该例句:好评差评指正

Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.

他们在拘留所待遇许多方面显然是违反国际标准

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les problèmes sont restés nombreux et patents.

在本报告所涉期间,这些问题仍然很多而且明显。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.

伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud, Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,我告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死的东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis là tu vas pogner la gogosse en fait, la patente qui indique pour aller vers le vieux port finalement.

在那里,你会得到看到一个指示牌说明怎么去旧港口。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

从统计学的观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce laisser-aller de l'élève ne peut être que volontaire et signale un désir patent de nuire.

学生的这种放手只能是自愿的,并且表明有明显的伤害欲望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

Elle est patente, elle est débrouillarde, donc je pense qu'elle peut vraiment tirer son épam du jeu dans cette épreuve.

她是专利她足智多谋,所以我认为她真的可以在这场比赛中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Ce qui était déjà patent dans le budget de Michel Barnier est encore pire dans le budget de François Bayrou.

米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 的预算中已经很明显的东西, 在弗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 的预算中甚至更糟。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu vas descendre vers le fleuve, pis à un moment donné en fait, tu... Ben là y'a l'espèce de... L'autre patente, la patente de l'amphi-bus là.

你可能会经过河边。你... 嗯,有... ... 另一个指示牌,是双层巴士的停放点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Ni Glenarvan, ni le major, ni John Mangles, ne contredirent Paganel. Eussent-ils été Anglais, ils n’auraient pas défendu leurs compatriotes. Les faits étaient patents, incontestables.

学家的一番说话,并没有受到爵士、少校和船长半个字的反驳。纵然他们是苏格兰人,他们也无法辨护。因为这一切都众人皆知的事实,是无可否认的铁证

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après l’abbé de Saint-Germain, le roi accorda des lettres patentes, et le tout, charte abbatiale et lettres royales, fut homologué en 1654 à la chambre des comptes et au parlement.

继圣日耳曼修院院长之后,国王又颁发了准许到一六五四年,修院的许可证和国王的准许状又一并经财务部门和法院通过批准。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à tout le monde.

除了这些暗的或明的、秘密的或公开的战争还有盗匪、乞丐、胡格诺派教徒、野狼以及达官贵人的跟班,也全都与大众为敌。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Aussi deux mois à peine après l'arrivée de la duchesse, il obtint la patente et les honneurs de premier ministre, lesquels approchent fort de ceux que l'on rend au souverain lui-même.

因此,在公爵夫人到来后不到两个月,他就获得了专利和首相的荣誉,这与君主本人获得的非常接近。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Et ne pas admettre l'échec patent de 20 ans de présence occidentale : certes la scolarisation des femmes a beaucoup progressé pendant ces deux décennies, mais aucun Etat n'a été construit.

并且不要承认西方存在 20 年的明显失败:在这二十年中,性的教育当然取得了很大进步,但没有建立国家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Là encore, on n'a pas de boutique, pas de pas-de-porte, on ne paye pas de patente, l'argent passe de la main à la main, il n'y a pas de facture, pas de fiche de paye.

再一次,我们没有商店,没有礼金,我们不支付许可证 钱从手到手,没有发票,没有支付。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan à toute vapeur pouvait acquérir une vitesse supérieure à toutes les vitesses obtenues jusqu’à ce jour. En effet, pendant ses essais dans le golfe de la Clyde, il avait fait, d’après le patent-log, jusqu’à dix-sept milles à l’heure.

邓肯号使足了马力,可以达到一个高于当时所有轮船最高纪录的速度。可不是吗?在克莱德湾试航时,根据测程仪知道,他的最高速度每小时已达到17公里。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et t'as aussi, au Québec, le " oupelaï" . " Oupelaï" , ça c'est le... Avec le suffixe " palaï" , qui vient marquer le superlatif dans la patente, qui est le plus gros " oups" disponible sur le marché à l'heure actuelle.

在魁北克省,也会使用 " 哎呀" 。" 哎呀." 这是... ... 以 " palai " 为后缀,标志着语言的最高表达形式这是目前表达中最常用的 " 哎呀" 。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

C'est pourquoi je l'appelais souvent mon petit warrior, warrior en anglais parce que vraiment c'était un véritable goût patent.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Entre les deux époux, la mésentente est très vite patente et Zoé se résout rapidement à quitter Montpellier et son mari pour venir vivre à Paris en compagnie de sa belle-mère avec qui elle s'entend parfaitement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ougand, Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接