有奖纠错
| 划词

Il joue passablement cette sonate.

奏鸣曲他演奏得还可以。

评价该例句:好评差评指正

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui confirme l'évidence. Et la situation est passablement sérieuse.

这证实了一件显而易见的事,局势相当严峻。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est doté d'une législation moderne et passablement complète dans ce domaine.

巴西关于该问题的立法是很现代相当完整的。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes ont passablement réussi, mais nos pays continuent de se heurter à de grandes difficultés.

这些方案取得了相当大的成功,但是与此同时,我们各国将继续面临严重的困难。

评价该例句:好评差评指正

Si tant est que l'article 24 doive être conservé, la délégation polonaise le trouve passablement inconséquent.

波兰代表团认为保持第24条不会引起什么后果。

评价该例句:好评差评指正

La soixante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies s'ouvre, cette année encore, dans un contexte international passablement troublé.

大会第六十二届会今年又是在相当动荡的国际背景下开幕的。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines étudiés par la Commission sont plus faciles à cerner que le soutien budgétaire qui représente un type d'assistance passablement large.

建设员会正在审的问题要比助更容易确定,助属于范围相当广泛的援助问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que le rôle de la Chambre d'appel, qui est déjà passablement engorgé, le sera davantage encore à l'avenir.

计,上诉庭繁重的工作量将继续加重。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du petit nombre d'institutions opérant à Saint-Marin, et comme cela est indiqué dans l'introduction, cette méthode s'est avérée passablement efficace.

如导言所述,由于在圣马力诺营业的金融机构数量有限,这种方式相当有效。

评价该例句:好评差评指正

54 M. Markus (observateur de la Suisse) reconnaît que le chapitre VII est utile mais pense qu'il est passablement ambitieux et pourrait être abrégé.

Markus先生(瑞士观察员)承认第七章是有用的,但认为确实有些含混,而且可以缩短。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.

当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多尔人特有的沉着自信与派头,打得很出色。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des domaines où les pays les plus pauvres auront passablement besoin d'aide de la Banque mondiale et des banques régionales de développement.

这些是最贫穷国家需要世界银行区域开发银行提供重大帮助的领域。

评价该例句:好评差评指正

Un autre participant a évoqué la nécessité d'améliorer la compréhension des questions internationales, dans la mesure où elles conditionnaient passablement les négociations bilatérales et régionales.

作为答复,一名与会者谈到需要提高对国际问题的了解,而这些问题是双边区域谈判运作的一个重要框架。

评价该例句:好评差评指正

L'importance croissante qu'ont pris durant cette période les griefs et revendications de communautés traditionnellement marginalisées n'a pu que compliquer un paysage politique déjà passablement complexe.

传统上被边缘化的群体的冤情要求在此期间成为了突出问题,使本已很复杂的政治格局更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Bien que passablement gênées par les pluies au début de la période considérée, les équipes de la MINUS chargées des opérations antimines ne cessent de progresser.

在本报告所述期间开始时,联苏特派团地雷行动小组受到降雨的严重影响,但还是取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Les garanties des investissements sont un moyen de plus en plus utile d'inciter les investisseurs privés à se lancer dans des domaines qui présentent passablement de risques.

投资担保是一种日益受欢迎的手段,它可以吸引私人投资者涉足风险相对较高的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a fait une livraison partielle, passablement après la date de livraison prévue par contrat, et la valeur des marchandises livrées était inférieure au paiement anticipé effectué par l'acheteur.

卖方在大大晚于合同规定的交付日后才部分交付货物,而所交付的货物的价值低于买方所付的付款。

评价该例句:好评差评指正

À ses yeux, ce processus, aussi utile soit-il, ne devrait pas faire perdre de vue les besoins en stabilité, car ce type de recentrage entraîne traditionnellement passablement d'insécurité parmi les collaborateurs.

正如我们看到的那样,该进程虽然十分有益,但不应不考虑到稳定的需要,因为这种重新确定焦点的工作通常给工作人员造成很大的不安全感。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil allemand contient trois dispositions de caractère général (sections 823 I, 823 II et 826) ainsi qu'un petit nombre de règles spécifiques touchant plusieurs situations quasi-délictuelles définies de manière passablement restrictive.

《德国民法典》载有三条一般性规定(第823 I、823 II826条)若干条具体规则,后者述及有些定义很窄的复杂情形。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tonnante, tonne, tonneau, tonne-kilomètre, tonneler, tonnelet, tonnelier, tonnelle, tonnellerie, tonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bah ! fit Beauchamp ; il jouait cependant très passablement le prince.

“什么!”波尚说,“他扮演王子扮非常妙呀。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.

因为他即使勉强法规则,但用词造句并不高明。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! monsieur le professeur, que me dites-vous là ? répliqua le Canadien d’un ton passablement incrédule.

" 啊!教授,您给我说什么呀?" 加拿大人用相当怀疑的口气回答。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Simplement, il faut encore passablement travailler pour essayer de comprendre les mécanismes et faire cette translation vers l’Homme.

简单来说,我们还需要相当多的工作来试图理解机制并将其转化至人类身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien. Il apparaît que votre enseignement dans cette matière a été passablement perturbé et plutôt fragmentaire, n'est-ce pas ?

“同学们,你们这门课的教学一直断断续续的,不成系统,?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa vie avait pris un tournant passablement désagréable depuis qu'il avait rapporté son bulletin, à la fin de l'année scolaire.

自从夏天带年终学习报告回来后,他的生活就变很不快。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce jour là, le chef cuisinier George Crum est passablement énervé à cause d'un client compliqué qui se plaint des frites qu'il trouve trop épaisses.

那一天,主厨George Crum非常生气,因为有个很麻烦的顾客抱怨薯条太厚了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Monsieur Léon, tout en étudiant son droit, avait passablement fréquenté la Chaumière, où il obtint même de forts jolis succès près des grisettes, qui lui trouvaient l’air distingué.

莱昂先生学习法律,但并不不去茅庐舞厅,他还到了舞女的青睐,因为她们觉他“与众不同”。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ceux qui les avaient rencontrés dans leurs promenades du dimanche racontaient qu'ils ne se disaient rien, qu'ils avaient l'air passablement ennuyé et qu'ils accueillaient avec un visible soulagement l'apparition d'un ami.

那些在星期天偶遇他们散步的人说,他们互相并不交谈,气氛有些沉闷,只在路上碰到熟人打招呼时,才缓和了压抑的气氛。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Vous faites une sottise, leur dit le roi : je sais bien que mon pays est peu de chose ; mais, quand on est passablement quelque part, il faut y rester.

“你们这发傻了。敝国固小邦,不足挂齿,但我们能苟安的地方,就不应当离开。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

La réceptionniste, en costume de clown et passablement éméchée, ne fait même pas attention à lui, trop occupée à répondre au téléphone en s'écriant à tout bout de champ « Alaaf ! » .

女接待员穿着小丑服装,喝酩酊大醉,根本不理他,她在忙着接电话,大喊“Alaaf ! ”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les professeurs Dumbledore, McGonagall, Rogue, Chourave et Flitwick étaient déjà là, ainsi que Rusard, le concierge, qui avait abandonné son habituelle veste marron au profit d'une vieille jaquette de cérémonie qui semblait passablement moisie.

邓布利多教授、麦格、斯内普、斯普劳特和弗立维都在那里,看门人费奇也在。费奇已经脱去了平常穿的棕色外套,穿着一件很旧而且相当过时的燕尾服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Jamais ils n'avaient eu l'air aussi heureux depuis son arrivée square Grimmaurd et Harry sentit revenir en lui le sentiment de soulagement un peu étourdissant que sa rencontre avec Lucius Malefoy avait passablement refroidi.

看上去比他刚到格里莫广场的那天还要高兴。哈利心头那份令他感到晕眩的如释重负的感觉,曾经因为与卢修斯·马福狭路相逢而受到了一点影响,现在又重新在心里激荡起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voici mon valet et moi qui vous lâcherons trois coups de feu, autant vous arriveront de la cave ; puis nous aurons encore nos épées, dont, je vous assure, mon ami et moi nous jouons passablement.

在这边,我和我的跟班会放三枪,地窖那边也会放三枪。放完之后我们还有剑。我向你们肯定,我的朋友和我剑术都相当不错。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Comme Flocard ne répondait pas à ses attentes, Charles, passablement énervé à la fois par ce qu'il pensait et par le manque de réaction du fonctionnaire ministériel, ajouta : – Franchement, ils abusent de la situation, vous ne trouvez pas ?

由于没有到期待的回答,夏很显然被他自己脑子里的想法,同时也被那位在部里做事的公务员的无动于衷惹有些恼怒,便补充了一句:" 说实在的,他们滥用了时势,您不觉吗?"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un instant plus tard, il avait pris une couleur jaunâtre passablement répugnante. —Beurk !

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Il apparaît que votre enseignement dans cette matière a été passablement perturbé et plutôt fragmentaire, n'est-ce pas ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Enfin, il leva les yeux et déclara, d'un ton passablement agressif : – C'est ce que vous avez vu ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Demande à Harry en voyant passablement tes cheveux comme si elle venait de s'arracher à grand peine d'un buisson de filet du diable.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Harry, Ron et Hermione étaient bien placés pour le savoir, car il en avait eu un pendant une brève période, au cours de leur première année d'études à Poudlard, un Norvégien à crête, passablement agressif, du nom de Norbert.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


topazfels, topazisation, topazite, topazolite, toper, topette, tophacé, tophacée, tophus, topiaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接