Notre relation avance pas à pas.
我们之间的关系逐步进。
Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
迟到了,所以大踏步走。
Il faudra progresser pas à pas vers la paix.
我们将必须逐渐实现和平。
On ne voit pas à dix pas.
十步外就看不见了。
De nouveaux défis politiques et institutionnels ont dû être surmontés pas à pas.
新的政治和机构挑战必须逐步克服。
Une approche pas à pas comme l'indique à nouveau le rapport serait possible.
报告重申的逐步解决的办法将是可行的。
De l'avis du Venezuela, l'initiative aurait dû être abordée pas à pas.
委内瑞拉认为,这一倡议应该一步一步地处理。
À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.
同时,渐进主,即逐步的做法当时是迫不得的选择。
Ce processus doit s'effectuer pas à pas, progressivement et sur la base du consensus.
必须逐步、渐进和协商一致地对待这一进程。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大的突破。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!离这儿百十步远,住着一个印度人,他有一头大象。”
Les premières enquêtes progressent à grands pas.
第一项调查工作进顺。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
达成共识的问题上,我们应该迈开大步往前走。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟实现该既定目标的征程上迈出了大步。
Cette année, nous nous sommes trouvés à deux pas d'un dénouement.
这是我们10年来最接近这项目标的情况。
Il avance pas à pas.
他一步一步向前走。
L'ONU avance à grands pas dans la lutte mondiale contre le terrorisme.
联合国全球打击恐怖主斗争中取得长足进步。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子。
L'Iraq approche à grand pas d'un autre grand jalon dans sa transition.
伊拉克正迅速接近其过渡进程中的另一个重要里程碑。
1 Singapour continue d'avancer à grands pas vers l'élimination des stéréotypes sexuels.
新加坡继续消除性别定型观念方面取得重大进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux fermés je t’ai suivi pas à pas au cours de ces instants magiques.
闭着双眼,陪着你步步地经历着这些神圣的时刻。
Elle s’arrêta à deux pas de moi.
她离两步远的地方停了下来。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
跨着大步客厅里来回走着。
Tout ceci se passait à quelques pas de Gavroche.
这切是离伽弗洛什两步远的地方发生的。
Mme de Rênal frémit. Son mari était à quatre pas.
德·莱纳夫人不觉震。他的丈夫就附近。
Numéro 4. N'hésite pas à faire le premier pas.
第四。不要犹豫迈出第步。
Son chapeau était jeté à quelques pas dans les broussailles.
他的帽子落几步外的乱草中。
Une fouille dans l’argot, c’est la découverte à chaque pas.
对黑话进行挖掘,步步都能有所发现。
Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.
她猛地转身,飞快地跑开了。
Ça s'est même produit à deux pas d'ici.
“实际上,它就发生离这儿不远的那个角落里。
Est-ce que tu peux nous expliquer pas à pas tout le processus de création d'une pièce ?
你能跟步步解释下作品创造的整个流程吗?
Il fit volte-face et sortit à grands pas de son bureau.
他转身大模大样地离开了办公室。
Mais pas Annie. Je ne le dis pas à Annie, pas encore.
但是Annie不知道。没告诉Annie,还没有。
Ça s’est passé à deux pas de la Mosquée de Paris.
事情发生离巴黎清真寺仅步之遥的地方。
On était au mois d’octobre. La belle saison revenait à grands pas.
这时候是十月。转眼之间,就要大地回春了。
Rien ! un chat lui-même n’y verrait pas à deux pas de lui.
“什么也没有!就是只猫来也看不到两步远。”
Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.
坚韧不拔地步步推进它,面壁者雷迪亚兹,这真的是个悲剧。”
Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.
这位年轻人步磕碰,两脚轨道中总是绊来绊去。
Julien se trouva à quelques pas derrière le banc de madame de Rênal.
于连站距德·莱纳夫人的凳子几步远的地方。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.
“只大象!离这儿百十步远,住着个印度人,他有头大象。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释