Le nouvel inventaire comprend sept parures de diamants et le montant total réclamé a été ramené à USD 2 288 927.
新货物清单包括7个套件,总索赔额下降到2,288,927美元。
L'auteur de la première réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux affirme avoir perdu cinq parures de diamants d'une valeur de USD 2 352 941 (les «biens expertisés»), qui avaient été achetées à un fournisseur koweïtien.
在第一件涉及珠宝 “非常大复杂”索赔中,索赔人要求赔偿数额为2,352,941美元5个套件(“估价物品”)损失。 索赔人表示, 这5件物品是向一名科威特珠宝供应商。
Elle a également fourni des factures reconstituées après l'invasion par un bijoutier pour deux des parures, ainsi que des factures semblables et une déclaration faite après l'invasion par un autre bijoutier pour les six autres.
索赔人还提供了入侵结束后由一家珠宝商重新开出2套珠宝首饰发票,以及由另一个珠宝商就另外6套珠宝首饰在入侵结束后重新开出发票和提供陈述。
En ce qui concerne les deux premières parures, le Comité a trouvé que les moyens de preuve présentés étaient cohérents et s'est fondé sur les factures reconstituées et les photographies fournies pour établir que la requérante était propriétaire des objets.
关于2套珠宝首饰,小组认为证据中并无矛盾,小组依据所提交重新开出发票和作为证据照片确定索赔人对有关珠宝首饰所有权。
En ce qui concerne la sixième parure, soit un collier, des pendants, une bague et un bracelet de diamants de chez Harry Winston, le Comité décide que la requérante n'a pas pu établir qu'elle en était propriétaire par les factures ou les photographies qu'elle a fournies.
关于第六套珠宝首饰,即Harry Winston牌项链、耳环、戒指和手镯,小组断定无法通过所提供发票照片证据证实所有权。
Pour prouver qu'il était propriétaire des 27 bijoux ou parures considérés, le requérant a fourni un inventaire décrivant chaque article de façon détaillée et indiquant la date et le prix d'achat, ainsi que des copies des factures originales pour tous les objets en question, à l'exception de trois parures.
为证明27件物品套珠宝所有权,除三套珠宝外,索赔人就所有珠宝提供了每件每套物品清单,详细叙述了日期和价格,并提供了原始发票复印件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。