1.Il boit ses paroles.真人慢速
1.被人话语吸引住了。
2.Il charme les filles avec ses belles paroles.真人慢速
2.用漂亮话来迷住姑娘。
3.La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.真人慢速
3.生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
4.La grondement du train couvrit ses paroles.
4.[引]车隆隆响声盖住了说话声。
5.Sainte Vierge! cria Nanon en entendant ces paroles.
5."圣!"农听到这话叫了起来。
6.Il a pris mes paroles à contresens .
6.你曲解了我讲话。
7.Le grondement du train couvrit ses paroles.
7.〈引申义〉车隆隆响声盖住了说话声。
8.Et la nuit seule entendit leurs paroles.
8.惟有夜色在聆听对话。
9.Il a cité les paroles des autres.
9.引用了别人话。
10.J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.
10.'il vous plait 某人一点话令我感到讨厌。
11.D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!
11.首先是旋律然后是歌词,多么深情歌!
12.6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
12.6 家宰追上,将这些话对说了。
13.Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.
13.如此或许是“我心灵在我内”,天主临在着。那么祈祷就不再需言语,或许也不需要思考。
14.Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
14.三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,好象一点也不懂。
15.Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
15.可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语。
16.Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
16.农呆呆站着,望望夏尔,无法把许诺当真。
17.Je pense que quelqu'un veut bien de moi, pour me faire dire des paroles chaleureuses.
17.我想有个人,会关心我,说些让我暖暖话。
18.Il est insensible à ses paroles.
18.对她话无动于衷。
19.Je lui ferai ravaler ses paroles.
19.〈口语〉我要叫收回前言。
20.Ses paroles sont choquantes contre ses parents.
20.话顶撞了父。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je ne vous montre pas les paroles.
我不会给你们看文字。
2.Que voulez-vous dire par ces paroles ?
" 您这话的意思是什么呢?"
3.Parce que les bonnes paroles, ça nourrit pas ?
因为话又不饱腹?
4.Et ils restèrent sans paroles, l’un devant l’autre.
他们俩一句话也没有,着。
5.Et quelles furent les premières paroles d'Armstrong?
阿姆斯特朗的第一句话是什么?
6.Le marin rapporta ces paroles à ses compagnons.
水手把这些话告诉了伙伴们。
7.Tous semblaient méditer les paroles de Wang Miao.
大家都在思考。
8.Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?
我希望你没忘记歌词吧?
9.Très peu de gens en Suisse connaissent les paroles.
在瑞士很少有人知道歌词。
10.Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.
司机这句话的每一个字路路通都听清楚了,他停住了脚步。
11.Harry laissait les paroles de Dumbledore glisser sur lui.
哈利衷地听着这些话。
12.Mais ne vous fiez pas qu'à mes belles paroles !
不过,别被我的花言巧语骗了!
13.Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les paroles pour nous.
些姿势它们都明白,跟讲话一样。
14.Bercé par ces paroles, la déesse accepte de rentrer dans son pays.
女神听了这些话,同意返回她的国家。
15.Je tâchai de lier à l’avance les paroles que j’allais lui dire.
我尽量把我要她说的话事先考虑好。
16.Queudver, qui avait commencé à balbutier des paroles incohérentes, se tut aussitôt.
虫尾巴一直在急速地讲话,语伦次,一下子静了下来。
17.Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.
他们没有再谈其他的话,几分钟过后,他们的烛也灭了。
18.Mais M. Spilett l’a vu comme nous, et il peut confirmer nos paroles !
史佩莱先生和我们同样看见的,他可以证实我们的话。”
19.On ne peut que mettre en doute ses paroles quand on le connait.
只有认识他的人才会怀疑他说的话。
20.Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看了他很久,结结巴巴我说了些什么后,回了办公室。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释