有奖纠错
| 划词

1.Il boit ses paroles.真人慢速

1.话语吸引住了

评价该例句:好评差评指正

2.Il charme les filles avec ses belles paroles.真人慢速

2.用漂亮话来迷住姑娘

评价该例句:好评差评指正

3.La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.真人慢速

3.生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。

评价该例句:好评差评指正

4.La grondement du train couvrit ses paroles.

4.[引]车隆隆响声盖住了说话声

评价该例句:好评差评指正

5.Sainte Vierge! cria Nanon en entendant ces paroles.

5."圣!"农听到这话叫了起来。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a pris mes paroles à contresens .

6.你曲解了我

评价该例句:好评差评指正

7.Le grondement du train couvrit ses paroles.

7.〈引申义〉车隆隆响声盖住了说话声

评价该例句:好评差评指正

8.Et la nuit seule entendit leurs paroles.

8.惟有夜色在聆听对话

评价该例句:好评差评指正

9.Il a cité les paroles des autres.

9.引用了别人

评价该例句:好评差评指正

10.J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.

10.'il vous plait 某人一点话令我感到讨厌。

评价该例句:好评差评指正

11.D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

11.首先是旋律然后是歌词,多么深情

评价该例句:好评差评指正

12.6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.

12.6 家宰追上,将这些说了

评价该例句:好评差评指正

13.Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.

13.如此或许是“我心灵在我内”,天主临在着。那么祈祷就不再需言语,或许也不需要思考。

评价该例句:好评差评指正

14.Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

14.三个僧侣面面相觑,被告所说这些好象一点也不懂。

评价该例句:好评差评指正

15.Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

15.可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语

评价该例句:好评差评指正

16.Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

16.农呆呆站着,望望夏尔,无法把许诺当真

评价该例句:好评差评指正

17.Je pense que quelqu'un veut bien de moi, pour me faire dire des paroles chaleureuses.

17.我想有个人,会关心我,说些让我暖暖

评价该例句:好评差评指正

18.Il est insensible à ses paroles.

18.对她无动于衷

评价该例句:好评差评指正

19.Je lui ferai ravaler ses paroles.

19.口语〉我要叫收回前言

评价该例句:好评差评指正

20.Ses paroles sont choquantes contre ses parents.

20.顶撞了父

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员, 地球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

1.Je ne vous montre pas les paroles.

我不会给你们看文字

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Que voulez-vous dire par ces paroles ?

" 您这话的意思是什么呢?"

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Parce que les bonnes paroles, ça nourrit pas ?

因为又不饱腹?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Et ils restèrent sans paroles, l’un devant l’autre.

他们俩一句也没有着。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Et quelles furent les premières paroles d'Armstrong?

阿姆斯特朗的第一句是什么?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Le marin rapporta ces paroles à ses compagnons.

水手把这些告诉了伙伴们。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Tous semblaient méditer les paroles de Wang Miao.

大家都在思考。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

8.Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?

我希望你没忘记歌词吧?

「玩偶故事版小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

9.Très peu de gens en Suisse connaissent les paroles.

在瑞士很少有人知道歌词

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.

司机这句的每一个路路通都听清楚了,他停住了脚步。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Harry laissait les paroles de Dumbledore glisser sur lui.

哈利衷地听着这些

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

12.Mais ne vous fiez pas qu'à mes belles paroles !

不过,别被我的花言巧语骗了!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

13.Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les paroles pour nous.

些姿势它们都明白,跟讲话一样。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

14.Bercé par ces paroles, la déesse accepte de rentrer dans son pays.

女神听了这些,同意返回她的国家。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

15.Je tâchai de lier à l’avance les paroles que j’allais lui dire.

我尽量把我要她说的话事先考虑好。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Queudver, qui avait commencé à balbutier des paroles incohérentes, se tut aussitôt.

虫尾巴一直在急速地讲话,语伦次,一下子静了下来。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

17.Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.

他们没有再谈其他的话几分钟过后,他们的烛也灭了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Mais M. Spilett l’a vu comme nous, et il peut confirmer nos paroles !

史佩莱先生和我们同样看见的,他可以证实我们的话。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.On ne peut que mettre en doute ses paroles quand on le connait.

只有认识他的人才会怀疑他的话

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

20.Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看了他很久,结结巴巴我了些什么回了办公室。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区, 地势平缓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接