Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Pour cette fois , on le pardonne .
回就原谅一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
类错误是不能原谅的。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
就范了, 我也不会饶了。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
她感到抱歉,我也不会原谅她。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
样的错误是不能原谅的。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
是一时冲动, 我也不会原谅。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
在认错后悔也无济于事,她永远不会原谅了。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。
Péché avoué est à demi pardonné.
认罪可得一半的原谅。
Pour cette fois, on vous pardonne.
次我们原谅你。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于年纪大, 我原谅。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽恕所有的罪过。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您原谅,我不过是想希望在儿能碰到您的仆人。”
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕肯努力改一下呢, 别人也就原谅了。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
次我原谅你,不过下不为例。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可不要重犯,次我原谅您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardonne moi. S'il te plaît. Pardonne moi.
谅。。谅。
Cette fois, elle refuse de lui pardonner.
这一次,她拒绝谅他。
Moi non plus, je ne me pardonnerais pas.
也是,也不能谅自己。
Voilà, il est rancunier, il ne m'a pas pardonné.
是的,他很记仇,他没有谅。
Cela m'aida à lui pardonner, comme je disais alors.
这个发现有助于谅她,正如说过的那样。
Fort de cette leçon de partage, Jack veut se faire pardonner.
在这堂分享课的感召下,杰克想对自己的行为致歉。
Et oui, c'est aussi ça l'amitié, savoir se pardonner.
没错,友的一部分也在于懂得宽。
Il me demande de le pardonner, j'ai la tête qui tourne.
他求谅他,别过头去。
Et lorsqu'il le fera, le ministère tout entier nous suppliera de leur pardonner.
到那个时候,整个魔法部都会求们谅他们。
Profitez-en, l’hiver est là, et avec le froid, on pardonne tout, même le mauvais goût.
享受吧,冬天来了,随着寒冷的到来,们谅了一切,甚至是糟糕的品味。
– Maître ! s'exclama-t-il d'une voix perçante. Maître, pardonnez-moi ! Pardonnez-nous !
“主人!”他尖叫道,“主人,!们吧!”
Eh bien ! dans ces conditions, tout se pardonnait, personne ne pouvait lui jeter la pierre.
那么好吧!既然如此,一切都是顺理成章的,没有人好意思对她落井下石。
Au pire, un matelot peut piquer un petit roupillon en service, on lui pardonne.
最极端的情况下,水手可以在工作中小睡一会,们会谅他。
Mais ça, il faudra me le pardonner.
这就得大家谅了。
Tu ne me pardonnerais pas non plus.
也不会再谅。”
Oh ! comme il aurait voulu pardonner, maintenant !
唉!现在他多么希望能够宽!
Que monsieur me pardonne, mais c’est impossible.
“您别见怪,先生,的表是不会慢的。”
Il ne pardonne pas facilement les erreurs.
“他从不轻易谅的错误。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“这样的耻辱是无法挽回的。”
Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plutôt comptées pour des mérites.
的任何蠢事都会被谅,甚至还会被当作才能呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释