Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.
每天早上,他喜作前先把报纸所有版面都浏览遍。
Le train parcourt cette distance en deux heures.
火车用两小时跑完这段路。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
支荷兰救援队还带着探测犬废墟中搜寻。
Cependant, le chemin à parcourir reste encore long.
然而,还有许多作有待去做。
Pourtant, le chemin à parcourir est encore long.
然而,仍然有大量作要做。
Le chemin à parcourir sera difficile et dangereux.
面前道路是困难和危险。
Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.
声音每秒钟播约330米。
Le chemin à parcourir est encore long et difficile.
前方道路依然相当漫长而艰难。
Que de chemin a été parcouru en six mois!
仅仅六月时间里,取得成果确实不少!
Un long chemin a été parcouru en peu de temps.
我们短时间内取得了长足进步。
Mais le chemin à parcourir à cet égard reste long.
这方面仍然缺乏真正进展。
Malgré tout, le chemin à parcourir est encore très long.
尽管如此,仍有很长段路要走。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路不断延伸,跨过山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。
À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.
这方面,非洲走过了漫长历程。
La communauté internationale et l'Afghanistan ont déjà parcouru un long chemin.
国际社会和阿富汗已经取得了很大成就。
Mais la Bosnie a déjà parcouru la partie la plus difficile du voyage.
但是,波斯尼亚已经走过了它漫长征途最困难部分。
Malgré tous les progrès, nous avons cependant encore un long chemin à parcourir.
然而,尽管取得了所有这些进展,但我们仍有很长路要走。
Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.
不过,还有很长路要走,道路上存着各种严重障碍。
La distance à parcourir pour obtenir des soins représentait un autre obstacle majeur.
与医疗保健提供者之间距离遥远也是大障碍。
Toutefois, il nous reste de toute évidence encore beaucoup de chemin à parcourir.
同样明显是,我们要走路还很漫长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chemin que parcouraient les voitures était sablé.
车子经的路上铺了沙子。
Un frisson m'a parcouru tout le corps.
一阵冷战遍我的全身。
Un murmure d'approbation dénuée d'enthousiasme parcourut la classe.
班里响起一片喃喃表示肯定的声音。
Les cinquante kilomètres suivants furent parcourus dans le plus grand silence.
接下来的50公里,车内一片寂静。
Le long chemin à parcourir appelle à des efforts inlassables.
征途漫漫,惟有奋斗。
Au cours de sa pire année, 300 personnes sont mortes en le parcourant.
在最糟糕的一年,有300人在骑行时死亡。
D’ailleurs, le choix d’un moyen de transport dépend parfois de la distance à parcourir.
此外,交通工具的择有时取决于距离。
Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.
这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他们踏勘,,翻转。
Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.
他的后脑勺在烛光中闪烁。他似乎在发抖。
Quirrell fut soudain parcouru d'un frisson.
奇洛突然颤抖了一下。
Mais il n'en oublie pas pour autant son duché en France, qu'il parcourt souvent.
但他并没有忘记他在法国的公国,他经常去那里转转。
Un frisson d'horreur parcourut le monde de Trisolaris.
一阵巨大的恐怖感席卷整个三体世界。
Je me jetai bientôt sur un divan, et je pris un livre que mes yeux parcoururent machinalement.
了一会儿,我扑倒在沙发上,拿起一本书,眼睛机械地浏览起来。
On pourrait comparer ça à la crise qui parcourt l'empire romain au troisième siècle.
我们可以将其与罗马帝国在第三世纪遭遇的危机相比较。
Le chemin est long à parcourir pour vaincre le virus.
疫情防控任重道远。
Et cette image a fait naître un sentiment de jouissance qui a parcouru tout mon être.
这想像中的感觉变成一种快感,遍我的全身。
Oui, dit Martin, j’ai parcouru plusieurs provinces.
“到,我去好几州。”
Son esprit parcourait rapidement tous les possibles.
他迅速想遍一切可能的办法。
Attention, j'ai parcouru trois kilomètres et demi.
注意,我走了三公里半。
Avec NordVPN, pas besoin de parcourir 20.000 Km !
使用NordVPN,无需跨越2万公里!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释