有奖纠错
| 划词

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国诉西班牙),同上,十二281-317

评价该例句:好评差评指正

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原文20

评价该例句:好评差评指正

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

评价该例句:好评差评指正

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.26。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁决汇编》5207,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

评价该例句:好评差评指正

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐索赔(英国诉墨西哥),209

评价该例句:好评差评指正

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西哥),《联合国国际仲裁裁决汇编》,26

评价该例句:好评差评指正

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,5009545条(c)款,另参看46条。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,,p. 306,66(c)段。

评价该例句:好评差评指正

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

冶炼厂仲裁案 (美国/加拿大) (二次裁决);《联合国国际仲裁裁决汇编》,1905起,见1965

评价该例句:好评差评指正

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

评价该例句:好评差评指正

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

评价该例句:好评差评指正

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

评价该例句:好评差评指正

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,531-532

评价该例句:好评差评指正

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

评价该例句:好评差评指正

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见2条c,10),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

评价该例句:好评差评指正

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法案例汇编》,19557(联邦法庭)。

评价该例句:好评差评指正

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁决汇编》,494;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

评价该例句:好评差评指正

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Ça j'le..., ça je sais, t'inquiète pas, p'pa, c'est pas mon premier stage.

这个,我... 这个,我知道,别担心,爸爸,这不是我第一次实习。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a des mots différents - des fois, c'est juste un p'tit brin différent

有一些不同的单词-有时只是有一点点不同。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ah bah là bas on a le dab, hein qui est complètement disparu, c'était un p'tit mouvement du 21ème siècle.

啊那边的DAB,现在也完全消失了,这是21世纪的一个小动作。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

QUOI ! . . . non c'est p. . . . . MAMAN ! ! P : Attends un peu !

什么!不!妈妈!父亲:等等!

评价该例句:好评差评指正
奶奶环游世界

Donc le « b » , c'est plus comme un « p » .

所以“b”更像是“p”。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pot d'départ, pot d'départ, p... - Qu'est-ce que c'est que ces conneries, là ?

- 起动,起动,p...- 这是什么,在那里?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un p'tit coup de compas dans la peau c'est rien, il chialait le mec !

皮肤上的一个小小的划痕不算什么,他嘲笑了那个家伙!

评价该例句:好评差评指正
从零开始学法语 带着走

Madame Capelle: Capelle, c, a, p, e, deux l, e.

卡贝乐,c, a, p, e, 两个l, e。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On avait tué tout le monde. Et c'est là que j'ai vu ma p'tite Paulette pour la première fois.

- 我们杀了所有人。那是我第一次看到我的小宝莱特的时候。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon, c'est YouTube qui me l'a donnée, j'trouve ça un p'tit-peu ça mégalo, donc j'suis pas sûre que ça va me servir!

好吧,是YouTube给了我,我发现它有点狂妄自大,所以我不确定它会为我服务!

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Norman : Voilà c'était le p'tit lien que je j'ai voulu créer avec ce caillou... Est-ce que tu peux nous en dire plus ?

诺曼: 这就是我想用这块鹅卵石创造的小链接......你能告诉我们更多吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle cherche à donner une impression de vie réelle, d'authenticité ; c'est un genre dominant à l'époque du réalisme et du naturalisme (p. ex. Maupassant).

它试图给人一种真实生活的印象,真实性;它是现实主义和自然主义时代的主流流派(如莫泊桑)。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

OK ! Bah ce qu'on va faire, c'est qu'on va p'têt se regarder un extrait du film pour pouvoir mieux en parler après. Allez !

- 好吧!我们要做的是,我们将观看电影的摘录,以便能够在之后更好地谈论它。加油!

评价该例句:好评差评指正
奶奶环游世界

" Resto" , c'est " restaurant" ; " la madame" , c'est " la dame" ; et " les p'tites ailes" , c'est " les petites ailes" .

“Resto”是“餐厅”; “那位女士”就是“那位女士”;而“小翅膀”就是“小翅膀”。

评价该例句:好评差评指正
法语

Pis ça, ça m'appartient ! C'est mon p'tit ? ? ? . T'sais, le dimanche soir, je bois un verre de rosé pis j'va chanter Let it go au karaoké, c'est à moi ça !

这是我的歌! 这是我的?你知道吗,在周日晚上,我喝了一杯玫瑰酒,然后去唱卡拉OK,那是我的歌!

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mais l'arbitre aussi euh… il fait des erreurs un peu bêtes après je m'énerve un petit peu alors je pense c'est l'arbitre qu'a raison j'ai pas à m'énerver mais bon… Je suis un p'tit peu euh… sanguine.

但是裁判也,嗯......他犯了一些愚蠢的错误,然后我就有点生气了,但是我觉得裁判是对的,我不用生气,但是......我有点,嗯......伤心。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ah, c'est quoi ? Ah j'sais p.. Oh merde !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接