Le roi périt sous la hache.
国王死断头台上。
Cent fois, ils auraient dû périr !
他们出生入死已经有几百次了!
Le navire a péri corps et biens.
船只连带货沉没了。
Beaucoup d'étudiants ont péri dans un séisme.
很多大学生中丧生了。
Combien de personnes ont péri dans le tsunami?
有多少这次海啸中丧生了。
Vincent, combien de personnes ont péri dns le Tsunmi ?
梵尚,有多少海啸中遇难?
Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.
她烦透了,因为她妈妈太啰嗦了。
Près de 4000 personnes ont péri, surtout dans le nord-ouest du pays.
洪水曾造成将近4千死亡,主要是中国西北部区。
Un grand nombre d'assaillants « janjaouid » ont également péri.
行动中一批“金戈威德”袭击者被打死。
Certains ont même péri entre les mains des forces militaires israéliennes.
一些甚至被以色列军事部队夺去生命。
En outre, nous ne devons pas oublier ceux qui ont péri.
此外,我们忘记已经死去的们。
Six femmes et six enfants avaient également péri dans cet assaut.
还有6名妇女和6名儿童袭击中死亡。
Je rends une nouvelle fois hommage à ceux qui ont péri.
我要再次向那些已丧生的维和员表示敬意。
Il a été confirmé que les neuf personnes à bord avaient péri.
机上的九名员已证实丧生。
Durant cette période, plus de 70 000 habitants du Cachemire ont péri.
此期间,有70 000余克什米尔牺牲。
Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.
今天,我们哀悼所有集中营死去的们。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧生者的朋友和亲属深表同情和悼念。
La Turquie n'a jamais accusé les milliers d'Arméniens innocents qui ont péri à cette période.
土耳其从未责备过那个时代死去的成千上万的无辜的亚美尼亚。
Tous les autres passagers ont péri.
其他所有乘客全都遇难了。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太那里丧生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ennui de la vie matrimoniale fait périr l’amour sûrement, quand l’amour a précédé le mariage.
爱情先于婚姻,那么对婚后生活厌倦肯定毁灭爱情。
« … Ainsi périrent les ennemis de la République ! »
共和国完蛋了!
Alors il faut se résigner à périr ?
“那么们是是一定要找死!”
Ce que je ne veux pas, madame, c’est que vous périssiez sur un échafaud, entendez-vous ? répondit Villefort.
“所希望,夫,是你应该在断头台上送命。你懂吗?”维尔福问。
Les coupables doivent périr et les non-coupables sont relâchés.
有罪处死,无罪释放。
Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.
“这么说,法老号沉没了?”莫雷尔问她,声音嘶哑。
Les quelques survivants accrochés aux arbres qui avaient résisté périrent dans les heures qui suivirent.
还有少数幸存者紧紧地抱着枝,一刻也敢放松,却最终因为精疲力竭而落入水中。
Si nous les laissons faire, ils périront, et nous avec eux.
如果让他们这样干下去,他们得完蛋,们也会跟着完蛋。"
Il a péri aux commandes d'une fusée qu'il avait construite dans son garage.
他死在他在车库里建造火箭里。
Suivez-moi, mes amis, nous obtiendrons ce que voulons ou périrons bravement à la bataille !
“来吧,跟着,亲爱朋友们,们会找到们目标,要们就在冲锋中勇敢地死去!”
Parce que le comte de N... est encore là et qu’il m’ennuie à périr.
“因为N伯爵还赖在这儿,简直被他烦死了。”
La souffrance des enfants était notre pain amer, mais sans ce pain, notre âme périrait de sa faim spirituelle.
孩子们痛苦是们苦涩面包,但如没有这块面包,们心灵就会因缺乏精神食粮而饿死。
Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.
距离本该被炸死地方二十米远,村民在一堆残骸中把扛出来。
Paris seul avec ses journaux et ses salons a fait le mal, que la nouvelle Babylone périsse.
巴黎自己用它报纸、它客厅制造灾祸;让这个新巴比伦毁灭吧。
Vous périrez par une voie de fait, comme est morte Venise, ou par une banqueroute, comme tombera l’Angleterre.
你将在暴力前灭亡,象威尼斯末日那样,或是在破产中灭亡,象英格兰将来那样。
Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?
难道和这冰墓中所有一切一起葬身在这冰墓中是命中注定吗?
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外附近各处去兜圈子。
De ces navires naufragés, les uns avaient péri par collision, les autres pour avoir heurté quelque écueil de granit.
这些遇难船只中,有些是撞沉,有些是触礁。
Pas un des plus petits ne périt et ne devient la proie des bêtes féroces.
没有羊羔死亡或成为野兽猎物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释