有奖纠错
| 划词

Et ils proclament avec outrecuidance qu'ils ne sont pas près de partir.

没有人再迫使他离开,他地宣布,他不准备走。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir commis tous ces crimes, l'Arménie a l'outrecuidance de justifier sa politique et de duper la communauté internationale.

亚美尼亚犯下了所有这些罪行,却厚颜无耻地为其政策辩解,误导国际社

评价该例句:好评差评指正

Et, comble de l'outrecuidance, le Gouvernement des États-Unis prétend qu'il ne peut pas remettre Posada Carriles au Venezuela ou à Cuba car il risquerait d'y être torturé.

美国政府甚至厚颜无耻地声,他不能把波萨达·卡里略斯交给委内瑞拉或古巴,因为那样他有遭受酷刑的危险。

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家经再也没有了自负信,他还能改变世界,他还能以自己的长篇和短篇小说催生一种更美好的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont encore l'outrecuidance de dire « Nous ne partirons pas », face aux résolutions dont la lettre est claire, du Conseil de sécurité qui les enjoint de quitter notre pays sans délai et sans conditions.

竟厚颜无耻地说:“我将不离开”,尽管安全理事明确的决议责成他毫不拖延地、无条件地离开我的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的, 变蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce faquin a eu l'outrecuidance d'affirmer qu'il avait inventé le calcul infinitésimal !

“他居然说微积分他发明!”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Que le perroquet eût conservé ses privilèges après cette outrecuidance historique avait été la preuve finale de ses prérogatives sacrées.

鹦鹉在这种历之后仍然保留了它特权,这它神圣特权最终证明。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Quelquefois, elle pensa la prévenir de faire attention aux scorpions, mais Meme se montrait si revêche à son égard, convaincue que c'était elle qui l'avait dénoncée, qu'elle préféra ne pas la déranger avec ses outrecuidances d'arrière-grand-mère.

有时她她要小心蝎子,但 Meme 对她如此粗鲁,确信她就那个谴责她人,以至于她宁愿不用她曾祖母傲慢来打扰她。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Alors, quand les suffragettes ont l'outrecuidance de réclamer le droit de vote des femmes, le ministre de l'Intérieur réprime les manifestations du premier mouvement féministe de l'histoire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺, 变得生气勃勃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接