有奖纠错
| 划词

20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.

20名警察被恐怖分子留当人质

评价该例句:好评差评指正

30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.

30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒带走了一些人质

评价该例句:好评差评指正

20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.

20名警察被恐怖分子留当人质

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais ne doit pas être en otage.

决不能把黎人民劫为人质。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

受本国坎坷历史之束缚。

评价该例句:好评差评指正

Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.

这156个国家不可能都受到胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes prennent en otage l'ensemble de la population.

端份子把全体人民为人质。

评价该例句:好评差评指正

Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.

目前,哥伦比亚武装革命押了约700名人质,而且人质的押环境往往十分恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre a été pris en otage ou porté disparu.

数十人被为人质或然下落不明。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes du Hamas tiennent toujours en otage le caporal Gilad Shalit.

哈马斯恐怖分子押着Gilad Shalit下士。

评价该例句:好评差评指正

Lors des combats, certains habitants pris en otage ont été tués.

战斗期间,被劫持为人质的有些居民被杀。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.

该进程不应成为恐怖主义分子的人质。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.

没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.

相反,它使整个民族成为人质。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.

被告人劫持、留或监禁一人或多人为人质。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.

他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回的条件。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres.

因此,安全理事会的改革受到五个成员国的牵制。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.

最重要的是,被劫持的以色列士兵必须获释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diesel, diesel-électrique, diésélisation, diéséliser, diéséliste, diesel-oil, diéser, diester, Diestien, diestite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On nous a kidnappés et retenus en otage dans les montagnes pendant six jours.

我们被绑架并作为在山区扣押了六天。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !

您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

害虫危及界,他自大而且缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.

当地居民对这次劫持事件感到非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.

每年都有数百名战地记者被监禁、被抓做或者是受伤。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.

然后是奴隶,战俘,盗的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.

当时,重要通常会被交以赎金而获释。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette démonstration de force appuie 3 exigences : premièrement, Carthage doit livrer 300 otages de familles riches.

这次示威行动基于三要求:首先,迦太基必须释放300名富裕家庭的

评价该例句:好评差评指正
泊桑短篇小说精选集

On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?

他也许要留住他们做——不过目的何在?——或者拘留他们当俘虏吧?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.

因此,巴黎大主教和3名于5月24日被处决。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

La police fait ce qu'elle peut pour faire face à ces terribles preneurs d'otages

警方正在尽力应对可怕的劫持者。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Y a l'otage qu'a encore eu une idée vachement bien !

又有了一非常棒的想法!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On va donc retrouver Bertrand, qui couvre la prise d'otages

接下来我们连线 Bertrand,他正在现场报道劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon on a encore une idée avec l'otage.

好吧,我们对又有了新想法

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La cadre de l'intervention, c'est ce navire censé être aux mains de terroristes qui retiennent les passagers en otages.

介入的框架,就是这军舰被认为是恐怖主义者的手抓住了

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.

数百名婴儿、儿童、妇女和男子被追捕、绑架、谋杀、劫持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.

一场持续了夜的劫持事件发生。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais avant retrouvons Stéphane sur cette terrible affaire de prise d'otages à Meudon-la-forêt.

但在此之前我们继续关注 Meudon-la-forêt 的这起劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

" Elle a fait de l'Allemagne un otage."

“她让德国成为。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un automobiliste aurait été pris en otage brièvement.

据报告,一名驾车者被短暂扣为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接