有奖纠错
| 划词

Ici, vous bénéficiez d'une originalité de lieu.

这里,是一个让您可以尽情享受特地方!

评价该例句:好评差评指正

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人绘画基础上,在同时画家基础上,他有自己一些造。

评价该例句:好评差评指正

La Société du produit: le parfait élégant, parle couramment roman, l'originalité.

公司产品特点:完美优雅、新颖流畅、具匠心。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les sociétés adoptent les meilleures coutumes des autres, elles gardent également leur originalité.

虽然各国社会采纳了其他社会最佳作法,但它们也保持了特性。

评价该例句:好评差评指正

En quelque sorte, nous sommes tous des impurs qui constituons des originalités ici et là.

我们都同样是“不纯”,有着各种特点。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement important pour la MINUSOUD eu égard à l'originalité de sa structure.

鉴于联苏特派团结构特殊,这一点对特派团尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

L'existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité.

采芝斋它生存展,我认为主要是抓住了一个特色。

评价该例句:好评差评指正

Ah, je manque d'originalité c'est vrai.Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?

噢,好吧,我承认我老套。您知道这是我们第一次分别吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais les Français ne sont pas seuls à faire preuve d’ originalité.En Afrique aussi l’imagination va bon train.

不过,不是只有法国人才具有精神。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.

特、它广场、它历史建筑和文化艺术魅力都会给你们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continue, ce qui est tout aussi important, à travailler avec souplesse et originalité.

委员会继续以灵活和新方式开展工作,这一点同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Une traduction ne peut jamais être totallement juste dans son contenu, sa beauté, son style et son originalité.

翻译,在内容、美感、风格和性方面永远不可能是完全准确

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.

他们可能因为树一帜或者偏离常规行事风格而变得很紧张。

评价该例句:好评差评指正

L'originalité de l'étude réside dans le fait qu'elle incite les enfants à s'approprier les recommandations formulées.

这项研究报告具有性,力图让儿童对报告提出建议享有主导权。

评价该例句:好评差评指正

Mais, malgré son efficacité et son originalité, l'organisation GAP mondiale a dû lutter âprement pour sa survie.

无论多少成功和新颖,保护地球全球行动计划组织曾经历了严峻生存奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Des idées nouvelles, l'originalité et l'ouverture d'esprit sont quelques-uns uns des nombreux avantages qu'apportent les jeunes générations.

新想法、新和开放思想,将是青年一代带回许多惠益中几种。

评价该例句:好评差评指正

L'originalité du NEPAD provient du fait qu'il a été conçu par les Africains eux-mêmes et pour l'Afrique.

非洲展新伙伴关系一个方面是,这是非洲人自己为非洲拟订

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc se contenter d'exprimer ce point de vue, sauf à être taxé de manque d'originalité.

因此,只是阐述原则那些人似乎表明他们缺少思维新意。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'originalité de l'initiative transrégionale, nous introduisions également une possibilité d'évolution et de modification du projet de texte.

该倡议具有跨区域性质,除此之外,我们还列入了一个要素,使草案能够展和修订。

评价该例句:好评差评指正

Société originalité à la nouvelle technologie comme un moyen d'améliorer le travail domestique et de fournitures niveau de la technologie.

公司以性新技术为手段,致力与提升国内劳保用品技术水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma, diatomacée, diatomée, diatomées, diatomique, diatomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Si on veut amener un peu d'originalité.

如果我们想菜更独特一点。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.

所以我们来总结一下,弗朗西斯,如今原创性和环保占优势。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle est plantée de magnifiques palmiers qui font l'originalité de la ville.

路旁种满了油棕榈,树影婆娑,烘托出座城市的别样景致。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce n'est pas étonnant, les visages des politiques n'ont pas plus d’originalité que leurs discours.

不是令人吃惊啊,那些政客的脸并不比他们的演讲更加具有独创性啊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ici que se place l'originalité de Grand, ou du moins l'un de ses signes.

格朗的独特之处,或者起码可以说他的特征之一,也正在于

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est ça qui fait l'originalité de ce réseau culturel mondial.

正是它造就了一全球文化网络的独特性。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

他的风格变得更加连贯和新颖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on peut noter une originalité : les perles des tresses de Jack Sparrow.

但我们可以注意到一种独特性:杰克·斯帕洛船长辫子上的珠子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vraiment ! Et l’excentric-man a-t-il fait quelque nouvelle originalité ?

“啊,真的!那位怪人有没有什么惊人之举?”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

En fonction de l'originalité des idées et des possibilités de réalisation pratique.

根据原创性和可实施性来决定。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il mise sur l'originalité pour séduire ses clients en réalisant un clafoutis aux fèves revisité.

他的创意吸引了客,因为他使用蚕豆来制作蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et je ne suis pas de ton avis sur le manque d'originalité de Nomad’s Land.

但我不认为部电影缺乏原创性。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pour vous faire comprendre l'originalité de ce programme, notre première étape est à Melbourne, la deuxième ville du pays.

为了让你了解到个计划的首创性,我们第一步是去墨尔本,澳大利亚的第二大城市。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour l'originalité de cette salade niçoise, c'est que les pommes de terre, elles sont poêlées.

为了让种尼斯沙拉具有独特性,土豆进行煎制。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

C'est l'originalité de l'émission qui m’a plu, c’est ça que j’aime avant tout.

个节目的创意吸引了我,是我最喜欢的一点。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Les chips ça va être très sympa, ça va apporter un peu de croustillant et d'originalité à la recette.

薯片会非常好吃,它会增添菜的松脆度以及创意性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et même les grands chocolatiers aiment l'originalité.

- 即使是伟大的巧克力制造商也喜欢原创性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca n'a pas de sens, mais ça illustre l'originalité de l'élu.

说不通,却说明了被选中者的独创性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.

它只会根据想法的独创性以及一想法的可行性来判断。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ils sont typiques du maître catalan qui mariait toujours fonctionnalité et originalité.

他们是典型的加泰罗尼亚大师,他们总是将功能性和原创性结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine, dibutyryl, dicaïne, dicalcique, dicamphénone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接