有奖纠错
| 划词

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

我跟你的看法正好相反

评价该例句:好评差评指正

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie s'est opposée à cette proposition.

尼亚反对这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下一场比赛,将由西班牙队对阵荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西班牙对阵荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本质是互相对抗

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

双方均未对此步骤表示异议。

评价该例句:好评差评指正

Aucune délégation ne s'est opposée à cet ajout.

没有代表团对这一补充提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, l'Australie est donc opposée à toute motion d'ajournement.

因此,从原则大利亚反对任何推迟动议。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

因此,毛里求代表团反对把这一项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise est donc opposée à l'inscription de ce point.

因此,刚果代表团反对将该项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est donc fermement opposée à l'inscription de ce point.

因此,埃塞俄比亚坚决反对把这一项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons cependant que plusieurs délégations se soient opposées à nos propositions.

但我们感到遗憾的是,有些代表团反对这项提议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations et ONG étaient opposées à la codification de ces critères.

一些代表团反对编纂这些标准。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine est donc opposée à l'inscription de ce point.

因此,古巴代表团反对把该项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation libyenne est donc opposée à l'inscription du point proposé.

因此,他反对把该拟议项目列入会议议程。

评价该例句:好评差评指正

La population de Gibraltar est résolument opposée au principe de la souveraineté partagée.

直布罗陀人民坚决反对共同主权原则。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bahreïn est donc opposée à la suppression de cette expression.

因此,巴林代表团反对主张应删除此一措词的任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à la clôture de la procédure.

双方当事人均未对终止提出异议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

相对的两面完全一样,完全可以叠合在一起。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊的另一边传来凄厉的叫声和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反的事情

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.

在他离开房间的同时,维尔福先生和医生从对面的一个门口走了进来

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能的话,往野兽的相反方向走。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

头脑清醒,看着它慢跑着到了对岸停下来。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母的反应一样

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,生活是这两种对立力量之间的不断斗争

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.

裂口里喷出一股水,射到对面的岩壁上

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.

他在回想他看见的湖对面的那个人。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La respiration haletante, il se releva et courut à toutes jambes dans la direction opposée.

喘着气爬起来,朝相反的方向拼命奔路

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, si tu ne dis rien, tu pourras repartir sans dommage dans la direction opposée.

不回答——我就让你走开,不伤害你

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A travers ce mariage, Cléopâtre se retrouve opposée à Octave, le futur Auguste, premier empereur romain.

通过这次婚姻,克奥帕拉与未来的罗马第一皇帝奥古斯都对立了起来。

评价该例句:好评差评指正
知识小百科

Elle est souvent opposée à une autre expression utilisée en politique, le « parler vrai » .

“说实话”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速奔跑。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

于是他的声音就像雷鸣一样,掠过黑色的湖面传到看台上

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je chassai toute idée et, vaincu par la douleur, je me roulai près de la paroi opposée.

我把一切念头都驱逐出我的脑海。疼痛使我难以忍受,我该到了对面的岩壁旁边

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'hiver dans l'hémisphère nord a lieu lorsque le pôle Nord penche dans la direction opposée au soleil.

北半球的冬季是北极远离太阳的时候。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tourna les talons et repartit dans la direction opposée, décidé à aller voir ce que fabriquait Croupton.

他转了个身,朝最近的楼梯走去他要看看克劳奇先生在做什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les explorateurs reconnurent sur la rive opposée le point qu’ils avaient déjà visité en descendant du mont Franklin.

探险家们还记得,对岸就是他们从富兰克林山下来以后到过的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接