有奖纠错
| 划词

Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.

加拿大二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌

评价该例句:好评差评指正

Elle renvoyait également à d'autres études démontrant les propriétés oncogènes (cancérogènes) de l'uranium appauvri ainsi que l'instabilité chromosomique causée par celui-ci.

它还提到,另有一些研究结果表明贫铀具有致癌性,并会扰乱染色体。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.

加拿大苯胺在人体内是一种非临界致癌

评价该例句:好评差评指正

On en voudra pour preuve le cas bien connu de la souris transgénique oncogène (Harvard mouse), et l'affaire relative à une plante transgénique qui a opposé la compagnie Plant Genetic Systems à Greenpeace.

对署明的哈佛鼠案例,一基因转移的案例,和基因系统诉绿色和平案,一基因转移的案例,进行比较就会明显的看出这种矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Harvard College c. Canada (Commissaire aux brevets)), l'intimé a présenté une demande de brevet d'invention intitulée «animaux transgéniques», soit des animaux génétiquement modifiés contenant un gène qui prédispose au cancer (l'oncogène).

在哈佛学院诉加拿大(专利专员)案中,哈佛学院就一项名叫“转基因动”的发明申请专利,即含有致癌基因的基因被改变的动

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche cadre avec l'objectif de réduire l'exposition aux oncogènes sans seuil d'exposition à chaque fois que c'est possible et dispense de la nécessité d'établir de façon arbitraire un niveau de risque de minimis.

这一做法符合尽可能减少与非临界致癌质发生接触的目标,并避免了确定最低风险程度仲裁的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche cadre avec l'objectif de réduire l'exposition aux oncogènes sans seuil d'exposition à chaque fois que c'est possible et dispense de la nécessité de fixer de façon arbitraire un niveau de risque de minimis.

这一做法符合尽可能减少对非临界致癌暴露的目的,并避免了确定最低程度风险仲裁的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition et que les conditions d'exposition pouvaient s'appliquer à la majorité des pays.

委员会还考虑到由二(氯甲基)乙醚是非临界致癌,而且与之发生接触的情况可能适用大多数国家,因而有关最后控制行动的各种考虑并非是限制适用性的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition et que les conditions d'exposition pouvaient s'appliquer à la majorité des pays.

委员会还考虑到由苯胺是非临界致癌,而且有关发生接触的条件可适大多数国家,因而有关最后管制行动的基本考虑应该是无限适用性的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lingocclusie, lingodentie, lingot, lingotage, lingotière, lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement, lingules, linier, liniment, linine, liniteplastique, linition, linkage, linker, links, linnaéite, Linnée, linnéen, linnéenne, linnéite, lino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接