有奖纠错
| 划词

Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.

在魁北克到处都是无边无际森林。

评价该例句:好评差评指正

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力LILI总是在跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.

实际上,洪都拉斯歧视和不公平现象还严重

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协定中,非垒是明显普遍

评价该例句:好评差评指正

L'IED joue un rôle omniprésent dans l'évolution du système de production mondiale.

外国直接投资对全球生产体系形态变化起着普遍影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协定中,非垒是明显普遍

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.

在任何地方将始终存在较小狂热分子

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越了种族、宗教、文化和国家界限。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.

然而,冲突原因虽杂,但无不包括贫困与欠发展

评价该例句:好评差评指正

La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.

恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est également un problème omniprésent.

贫穷也是一个挥之不题。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est l'un des problèmes omniprésents les plus irréductibles et les plus graves.

普遍存在题中包括贫困,这是需要处理最根本、最难解决题之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.

这一臭名昭著恐怖主义链无所不在,其环节是普遍,并且隐藏在我们中间。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, la violence a été omniprésente en Somalie, et elle durera encore un peu.

长期以来,暴力在索马里十分普遍,而且还会持续一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Ces violences sont omniprésentes, et les traitements dégradants sont même infligés à des personnes décédées.

这些滥权行为普遍存在,包括以有辱人格方式对待死者。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une certaine stabilisation, la criminalité économique reste omniprésente.

虽然局势更加稳定,但是经济犯罪仍很猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.

正如核武器一样,迫在眉睫一个危险就是扩散题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'important objectif de l'universalisation doit être omniprésent dans le développement du Registre.

我们认为,普遍参与这一重要目标应当在登记册今后发展中成为主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.

该报告清楚表明了国际恐怖主义普遍性质。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que les ONG, liens omniprésents avec les communautés, ont leur rôle à jouer.

这正是与基层利益攸方有着千丝万缕联系非政府组织最适合发挥作用领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il y a notamment le rappeur Jul qui est omniprésent depuis quelques années.

特别是摇滚歌手Jul,他已经了好几年了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La musique incarne un art de vivre. Elle est omniprésente.

音乐是生活的艺术,它无处不在

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里普遍存在虚伪的人。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Internet est aujourd'hui omniprésent dans notre vie.

互联网在我们今天的生活中无处不在

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

« Nous connaissions le plein-emploi, l'État était omniprésent » , disais-tu en haussant les épaules.

“我们是人人就业,政府无处不在。”你一边说,一边耸着

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le rose y est omniprésent et donne au décor des allures kitsch, mais authentiques.

无处不在,让装修风格显得俗气而又真实。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La télévision est omniprésente dans la vie de tous les jours.

电视在日生活中无处不在

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelque grandiose que fût cette nouvelle époque, les intellectrons flottaient toujours, omniprésents.

他现在知道,就在这个伟大的,智子仍然无处不在地飘荡着

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc l'Île-Dieu, c'est le calme, c'est la nature omniprésente, c'est les belles plages comme les Sous.

所以迪厄岛是平静的,处处都是自然的气息这里还有美丽的海滩,比如苏斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les taureaux et leurs cornes sont omniprésents au Néolithique.

公牛和它们的角在石器无处不在的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais le fruit emblématique, celui qui est omniprésent dans la cuisine polynésienne, c'est la noix de coco.

但是象征性的水果,是在波利西尼亚食谱中无所不在的,也就是椰子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Légère et pas chère, cette matière est omniprésente dans notre quotidien et en particulier dans les emballages.

这种材料轻便且价格低廉,在我们的日生活中无处不在,特别是在包装中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.

简而言之,通过非人化的战斗,暴力在两个公国之间发生冲突的每一个场合都无处不在

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.

但人们对它的恐惧和警觉丝毫没有放松

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais quand les Français viennent passer leurs vacances en Bretagne, ils voient que la langue bretonne est omniprésente.

可是,当法国人去布列塔尼度假,他们发现布列塔尼语无处不在

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais l'IA est déjà omniprésente dans notre quotidien, dans notre travail, dans notre intimité, dans nos sociabilités, etc.

但是人工智能已经无处不在渗透到我们的日生活中,在我们的工作、私人生活和社交等方面。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Car oui, le plastique est omniprésent dans notre quotidien et s’en débarrasser, ce n’est pas toujours évident !

因为塑料在我们的日生活中无处不在,摆脱它并不容易!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les nouvelles technologies sont omniprésentes et touchent presque tous les aspects de notre vie ainsi que de nombreux secteurs.

技术无所不在,几乎影响到我们生活的方方面面以及许多领域。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais quand même, quand on regarde le marché mondial on ne peut pas nier que les entreprises françaises sont omniprésentes.

但是看全球市场,我们没法否认法国企业存在广泛性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Parce que les talibans sont là, omniprésents dans les rues de Kaboul.

- 因为塔利班在那里,在喀布尔街头无处不在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机, 剥皮业, 剥片, 剥去, 剥去包装纸, 剥去蚕豆的豆荚, 剥去豆荚壳, 剥去裹尸布, 剥去胡桃的壳, 剥去旧画布, 剥去面包皮, 剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接