Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.
在魁北克到处都是无边无际的森林。
L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.
充满能量与创造力的LILI总是在跳跃着。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不公平现象还很严重。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非关税壁垒是明显的和普遍的。
L'IED joue un rôle omniprésent dans l'évolution du système de production mondiale.
外国直对全球生产体系的形态变化起着普遍影响作用。
Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.
在任何地方将始终存在较小的狂热分子体。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了种族、宗教、文化和国家界限。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但无不包括贫困与欠发展。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民空见惯。
La pauvreté est également un problème omniprésent.
贫穷也是一个挥之不去的问题。
La pauvreté est l'un des problèmes omniprésents les plus irréductibles et les plus graves.
普遍存在的问题中包括贫困,这是需要处理的最根本、最难解决的问题之一。
Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.
这一臭名昭著的恐怖主义链无所不在,其环节是普遍的,并且隐藏在我们中间。
Pendant longtemps, la violence a été omniprésente en Somalie, et elle durera encore un peu.
长期以来,暴力在索马十分普遍,而且还会持续一段时间。
Ces violences sont omniprésentes, et les traitements dégradants sont même infligés à des personnes décédées.
这些滥权行为普遍存在,包括以有辱人格方式对待死者。
Malgré une certaine stabilisation, la criminalité économique reste omniprésente.
虽然局势更加稳定,但是经济犯罪仍很猖獗。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫在眉睫的一个危险就是扩散问题。
Nous pensons que l'important objectif de l'universalisation doit être omniprésent dans le développement du Registre.
我们认为,普遍参与这一重要目标应当在登记册今后的发展中成为主要趋势。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
该报告清楚表明了国际恐怖主义的普遍性质。
C'est là que les ONG, liens omniprésents avec les communautés, ont leur rôle à jouer.
这正是与基层利益攸关方有着千丝万缕联系的非政府组织最适合发挥作用的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a notamment le rappeur Jul qui est omniprésent depuis quelques années.
特别是摇滚歌手Jul,他已经火了好几年了。
La musique incarne un art de vivre. Elle est omniprésente.
音乐是生活的艺术,它无处不。
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存的人。
Internet est aujourd'hui omniprésent dans notre vie.
互联网我们今天的生活中无处不。
« Nous connaissions le plein-emploi, l'État était omniprésent » , disais-tu en haussant les épaules.
“我们是人人就业,政府无处不。”你一边说,一边耸着肩膀。
Le rose y est omniprésent et donne au décor des allures kitsch, mais authentiques.
粉色无处不,让装修风格显得俗气而又真实。
La télévision est omniprésente dans la vie de tous les jours.
电视日生活中无处不。
Quelque grandiose que fût cette nouvelle époque, les intellectrons flottaient toujours, omniprésents.
他现道,就这个伟大的新时代,智子仍然无处不地飘荡着。
Donc l'Île-Dieu, c'est le calme, c'est la nature omniprésente, c'est les belles plages comme les Sous.
所以迪厄岛是平静的,处处都是自然的气息,这里还有美丽的海滩,比如苏斯。
Les taureaux et leurs cornes sont omniprésents au Néolithique.
公牛和它们的角新石器时代是无处不的。
Mais le fruit emblématique, celui qui est omniprésent dans la cuisine polynésienne, c'est la noix de coco.
但是象征性的水果,是波利西尼亚食谱中无所不的,也就是椰子。
Légère et pas chère, cette matière est omniprésente dans notre quotidien et en particulier dans les emballages.
这种材料轻便且价格低廉,我们的日生活中无处不,特别是包装中。
Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.
简而言之,通过非人化的战斗,暴力两个公国之间发生冲突的每一个场合都无处不。
Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.
但人们对它的恐惧和警觉丝毫没有放松。
Mais quand les Français viennent passer leurs vacances en Bretagne, ils voient que la langue bretonne est omniprésente.
可是,当法国人去布列塔尼度假时,他们发现布列塔尼语无处不。
Mais l'IA est déjà omniprésente dans notre quotidien, dans notre travail, dans notre intimité, dans nos sociabilités, etc.
但是人工智能已经无处不地渗透到我们的日生活中,我们的工作、私人生活和社交等方面。
Car oui, le plastique est omniprésent dans notre quotidien et s’en débarrasser, ce n’est pas toujours évident !
因为塑料我们的日生活中无处不,摆脱它并不容易!
Les nouvelles technologies sont omniprésentes et touchent presque tous les aspects de notre vie ainsi que de nombreux secteurs.
新技术无所不,几乎影响到我们生活的方方面面以及许多领域。
Mais quand même, quand on regarde le marché mondial on ne peut pas nier que les entreprises françaises sont omniprésentes.
但是看全球市场时,我们没法否认法国企业存的广泛性。
Parce que les talibans sont là, omniprésents dans les rues de Kaboul.
- 因为塔利班那里,喀布尔街头无处不。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释