有奖纠错
| 划词

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la première occurrence du prénom Marianne en tant que symbole de la République.

玛丽安娜名字第一次变化作为了共和国象征。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait, en l'occurrence d'un suicide collectif.

证据证明这是一起集体自杀事件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait en l'occurrence que réaliser sa sûreté.

在这种下,有担保债权只是在行使所有权利。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模炸鸡分发活动。

评价该例句:好评差评指正

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册一家公司。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

达姆案件国内补救办法尚未援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Le concours de la communauté internationale est en l'occurrence primordial.

国际社会在这方面要发挥重要支持作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie en l'occurrence que nous devons agir sans tarder.

在这个,采取预防行动意味着立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc en l'occurrence l'intervention du Haut Représentant.

因此,我们支持高级代表对这种状进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Aucun fait nouveau n'aurait pu être invoqué en l'occurrence.

因此,在他这方面没有什么新事实或旁证可以提交。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes efficaces de suivi jouent en l'occurrence un rôle crucial.

制定有效监测系统在一方面是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Le temps plein équivaut en l'occurrence à 12 mois par an.

所谓全职为每年工作12个月。

评价该例句:好评差评指正

Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.

对此加以批评是极为荒唐

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

是对此结果作一初步介绍。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande en l'occurrence de ne pas allouer d'indemnité.

对于这种,小组建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche pour l'avenir consiste à diminuer l'occurrence de ces cas.

面对未来,我们任务是尽量减少这种

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个,我们所希望是,该协议能够得到持续和彻底遵守。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Alors là je vais rajouter les épices, du radis et de la noûte en l'occurrence.

因此,在这种情况下,我将添加

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là en l'occurrence elle est prête.

现在这个汤好了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Toujours aucune occurrence de langue trisolarienne ou terrienne.

三体语言和地球语言依然没有出现

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je crois que le mot fiasco conviendrait bien en l'occurrence, déclara Dumbledore avec un hochement de tête.

“我认为‘彻底失败’这个词用在这里很合适。”邓布多点点头说。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu aimes apprendre des langues en l'occurrence le français.

你喜欢学习语言,具体来说是法语。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme quoi le quinoa peut très bien remplacer le riz pour faire un risotto, en l'occurrence un quinotto.

由于制作意大煨饭时可以完全用昆诺阿藜来代替米饭,所有就有了昆诺阿藜煨饭。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!

我的家人每秒都在提醒我去考个驾照。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là en l'occurrence c'est un soixante-dix pour cent.

这种情况下,通常是百分之七十的巧克力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là, en l'occurrence, ce seront 2 oranges et 1 citron.

所以我们需要两个个柠檬。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En l'occurrence ici le 27 février 2021 à 9h16, heure française.

这种情况下, 是法国时间2021年2月27日,上午9点16分。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et en l'occurrence, ce sont les oiseaux qui l'ont récolté pour nous.

而且是鸟类为我们收集的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et le problème en l’occurrence, concerne moins ces touristes téméraires… que les gorilles eux-mêmes.

而这里的问题,与其说是这些大胆的游客,不如说是那些大猩猩本身。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, en l'occurrence, c'est un tissu que ma grand-mère m'a donné.

在这里,这是我祖母给我的块布

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Tito en l'occurrence, parce qu'il s'agissait de la Yougoslavie des années 1950.

这种情况下是铁托因为它是 1950 年代的南斯拉夫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.

我呢,我选的是我很喜欢的特酿葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Apprendre une langue, le français en l'occurrence pour toi, ça consiste à suivre des étapes.

学习语言,对你来说就是学习法语,在于遵循步骤。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

En l'occurrence, ce matin, je suis venue en métro parce que c'était moins long.

因为有它今天早上,我坐了地铁因为它比较快。

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

En l'occurrence, nous avons ici trois types de pommes adaptées pour la confection d'une tarte.

这种情况我们有三种适合做馅饼的苹果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.

那么,我拿的是血,它的颜色和酒很相近。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, en l'occurrence, c'est un reportage, ici, qui était à Gaza pendant la guerre de 2009.

这是,个报道,是关于2009年加沙战争期间的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alentegite, alentour, alentours, àl'envi, Aléonore, aléotec, aléoute, alep, aleph, alépine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接