Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式职务外还有不少事务。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间?
La musique est son occupation favorite.
音乐是他最喜欢消遣活动。
Remplacera le crayon de bois et de l'occupation du marché.
将替换原来木制铅笔而领市场.
Mes occupations ne me laissent pas le loisir de vous écrire.
我忙得抽不出空来给您写信。
Avant Israël, le Moyen-Orient ignorait l'occupation étrangère.
在以色列之前,中东地区从没有被外国领过。
Cela se poursuivra tant que durera l'occupation.
只要领继续下去,抵抗和起义就会继续下去。
Entre l'occupant et ceux qui vivent sous occupation?
难道是领者和生活在领之下人民之间平衡吗?
La sécurité ne saurait être réalisée avec une occupation continue.
安全是不能通过继续领。
Résister à l'occupation, à les entendre, devient du terrorisme.
按照他们说法,抵抗外来领成了恐怖主义。
Le problème tient à Israël lui-même et à son occupation.
问题在于以色列自己行径和领。
La formulation retenue englobe également une occupation ou un blocus.
这一表述还旨在纳入领或封锁情况。
Aucun peuple ne peut accepter de vivre sous l'occupation.
人民拒绝领,这是很自然。
De défendre les droits des populations subissant une occupation militaire.
促进遭受军事领人民权利。
Pourtant, le Moyen-Orient continue de subir une occupation de longue durée.
但中东却继续遭受长期领。
La démolition de maisons reste un trait constant de l'occupation.
拆除房屋依然是领一项经常行动。
Pour la même raison, cette définition devrait couvrir les occupations militaires.
出于同样理由,定义应包括军事领。
Mais qu'en est-il de l'occupation syrienne du Liban?
然而,对叙利亚领黎巴嫩能这样说马?
La source de l'ensemble du problème est l'occupation israélienne.
整个问题根源是以色列领。
Israël a également promulgué une loi perpétuant l'occupation du Golan.
以色列还制订法律,使其对戈兰地区领永久化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait besoin d’une occupation physique pour se distraire d’une joie qui allait jusqu’au délire.
他需要做点体力上事,好从那快要使他发狂喜悦中解脱出来。
Mais désormais c'est l'occupation du territoire qui intéresse ces groupes.
但现在这些群体感兴趣是土。
Alors j’ai de l’occupation, car je le suis.
“那么我要忙我事去了,因为我很幸福。”
C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.
这是一个很美工作,既然没就是真正有益。
Le premier weekend, nous avons eu 50% de moins d'occupation dans les établissements.
第一个周末,我们酒店入住率低了50%。
D'intenses occupations humaines ont légué plus de 1500 sites archéologiques.
人类密集在岛上留下了1500多个考古遗址。
Bon occupation, c’est un peu comme hobby.
occupation和hobby意思差不多。
Et numéro 6. Privilégie la productivité à l'occupation.
第六。优先考虑生产力而不是工作。
Yves Buin : Voilà, où ils sont reconnus, où ils peuvent vaquer à des occupations.
伊夫·布恩:对,在那里可以得到认可,可以进行日常活动。
Pendant l'occupation, le métro est un lieu de tension.
在德国期间,地铁局势很紧张。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马法国期间,这些战士生活受到深刻改变。
La chasse et la pêche, sports traditionnels, sont toujours les occupations favorites d’un bon nombre de Français.
狩猎和钓鱼是传统运动,是很多法国人最喜爱消遣。
Une occupation qui demande tout de même de l'organisation.
这是一个需要组织职业。
La traversée de Paris en fait ça raconte donc Paris sous l'occupation pendant la Seconde Guerre Mondiale.
《穿越巴黎》其实讲述了二战期间巴黎被据故事。
Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.
在德国侵法国期间,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。
Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.
在维希政权统治时期,试图接管劳动节。
Tous ceux nés sous l'occupation ou ayant contribué à relayer la propagande ennemie sont purement et simplement interdits.
所有在期间产生或贡献于传播敌方宣传报纸都被彻底禁止。
Après presque un siècle d'occupation, Jérusalem est de nouveau aux mains des musulmans.
经过近一个世纪,耶路撒冷再次落入穆斯林手中。
J’avais là une heure au moins d’occupation, et je me mis en marche, d’un air triste, derrière les autres.
我在那里至少工作了一个小时,然后我带着悲伤神情,跟在其他人后面。
Elles approchent les taux d'occupation d'autres territoires, et une réservation sur cinq vient de l'étranger.
且这一数据正在接近其他非乡村地区入住率,五分之一预订量来自于国外游客。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释