有奖纠错
| 划词

Il aurait finalement été battu en raison de son refus d'obtempérer.

据说他还因拒绝这样做而受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Rafidain a refusé d'obtempérer mais a demandé à la Lloyds de payer.

Rafidain拒绝SEADAC收兑,但反过来要求劳埃德付款。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'obtempèrent pas sont d'ailleurs passibles de sévères sanctions économiques et pénales.

美国对古巴侵略一个基本目标是禁止美国国民到古巴旅行消费,对于不遵守禁令人施加严厉经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'on lui ait demandé à plusieurs reprises de coopérer, l'auteur a refusé d'obtempérer.

尽管再三要求提交人合作,但受到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.

执意不遵守这种命令人可以被判处一定期限监禁。

评价该例句:好评差评指正

S'ils n'obtempèrent pas, ils peuvent être considérés comme coupables de manquement aux devoirs de la charge.

如果不服从此种传唤,他们可被视为犯有任罪。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la MUAS n'ayant pas obtempéré, deux soldats de l'ALS (Minawi) avaient ouvert le feu sur eux.

当非盟特派团士兵没有停车苏丹解放军/米尼米纳维派两名士兵向非盟特派团士兵开火。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir obtempéré, M. Babkin avait produit un permis de conduire au nom d'un certain Buzine.

提交人在停车以后拿出了一张署名为Buzin执照。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.

在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在应征卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive qu'elles soient poussées au suicide par leur famille, auquel cas elles obtempèrent le plus souvent.

她们家人可能会要求她们自杀,在多数情况下,她们真选择自杀。

评价该例句:好评差评指正

Si le comportement en question entraîne une violation de ses obligations internationales, il lui revient de refuser d'obtempérer.

如果该行为会违背其国际义务,它就应该拒绝遵守该项指示。

评价该例句:好评差评指正

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负或民任。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été arrêté le lendemain parce qu'il avait de nouveau refusé d'obtempérer aux ordres de la police.

提交人第二天再度被捕也是因为不服从警察命令。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人声称,被告是首席法官朋友;提交人拒绝服从命令

评价该例句:好评差评指正

Le fils des auteurs aurait refusé d'obtempérer, en déclarant qu'il était pressé; les policiers auraient manifesté leur déception.

据称提交人儿子拒绝这样做,声称他有急;据称这些警官表示失望。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur refusant de nouveau d'obtempérer, une voiture de police est arrivée et les policiers lui ont dit de monter.

5 由于提交人再次拒绝离开,一辆警车开来,警察请他上车。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières et toutes les autres sociétés de courtage ont obtempéré mais n'ont jusqu'à présent signalé aucune transaction suspecte.

然而,马绍尔群岛共国境内银行其他财务机构迄今尚未通报任何可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité souligne que le Rwanda a le devoir d'user de sa forte influence pour s'assurer que le RCD-Goma obtempère.

安全理会强调,卢旺达有任利用其有力影响力确保刚果民盟戈马派遵守这一要求。

评价该例句:好评差评指正

La véritable raison de son licenciement est son refus d'obtempérer aux directives de la JSC, comme mentionné aux paragraphes 2.1 et 2.2 ci-dessus.

他被解雇实际理由就是上文第2.12.2段所述情况,即他未能迎合司法机关委员会领导层意思。

评价该例句:好评差评指正

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村长不服从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aleurographe, aleurolite, aleuromètre, aleuronat, aleurone, aléutite, aleuvite, alevin, alevinage, aleviner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.

纳赫尔,一名17岁年轻人,因服从命令而被一名警察开枪打

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procureur a retenu le refus d'obtempérer.

- 检察官接受遵守

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Encore un refus d'obtempérer aux conséquences dramatiques.

另一遵守戏剧性后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A bord, une vingtaine de marins, tous Russes, qui obtempèrent.

在船上,大约二十名水手,都是俄罗斯人,他们遵守

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Chaque année, plus de 25 000 refus d'obtempérer sont signalés.

- A.-S.Lapix:每年都会报告超 25,000 起遵守规定事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Alors que les démineurs arrivent, elle se lève, refuse d'obtempérer.

当拆弹小组到达时,她站起来服从

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A.-S.Lapix: L'enquête sur la mort de Nahel mardi lors d'un refus d'obtempérer se poursuit.

A.-S.Lapix:周二对Nahel在遵守期间调查仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les refus d'obtempérer sont-ils de plus en plus fréquents?

遵守是否越来越频繁?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est la mort du jeune Nahel lors d'un refus d'obtempérer à Nanterre qui avait déclenché ces émeutes.

正是年轻纳赫勒在楠泰尔服从,引发了这些骚乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notre enquête sur les refus d'obtempérer à la une de l'actualité.

我们对头条新闻遵守调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Deux policiers ont ouvert le feu sur un véhicule dont le conducteur refusait d'obtempérer.

两名警察向司机服从车辆开火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A bord d'une Peugeot grise, 3 personnes refusent d'obtempérer et prennent la fuite.

在一辆灰色标致车里,3人配合并逃逸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une enquête a été ouverte sur les circonstances de la collision et une autre sur le refus d'obtempérer.

对碰撞情况展开了调查,并对遵守情况展开了另一项调查

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le policier qui a tiré sur Nahel, le jeune homme tué lors d'un refus d'obtempérer, reste en prison.

开枪射杀纳赫尔警察仍在监狱中,纳赫尔因服从而被杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En revanche, ce n'est pas forcément le cas de tous les refus d'obtempérer.

另一方面,并​​非所有遵守情况都如此

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les soldats n'obtempérèrent pas à l'ordre de tirer.

士兵们没有服从开火命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Selon le ministère de l'Intérieur, aujourd'hui en France, on compte un refus d'obtempérer toutes les 20 minutes.

据内政部称,今天在法国,每 20 分钟就有一次遵守

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les refus obtempérer, comme ici, un conducteur qui fuit un contrôle, recule et renverse des policiers.

遵守就像这里一样,一逃离控制司机,倒车并撞倒了警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les talibans demandent aux chauffeurs de ne pas accepter les passagères jugées insuffisamment couvertes. Beaucoup obtempèrent.

塔利班要求司机不要接受被认为覆盖不足女性乘客。许多人遵守

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces refus d'obtempérer sont devenus une crainte majeure pour les forces de l'ordre et ils augmentent.

这些遵守已成为警方主要恐惧,并且正在增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algèbre, algébrique, algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接