C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是一种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,一种微足道的胜利,一种隐约的却又
在的痛,就像是一段萦绕人心的小小乐曲。
Pour nous, habitants des Caraïbes, descendants d'esclaves, ces deux points resteront essentiels en raison de l'humiliation, de la souffrance et des souvenirs obsédants avec lesquels nous vivons à cause de la traite des esclaves et de l'esclavage.
在身隶后代的加勒比人民看来,这两个问题对于我们仍至关重要,
贩卖
隶和
隶制给我们带来了屈辱、痛苦和难以肃清的流毒。
D'où la nécessité primordiale de revisiter, dans le cadre de la réforme du Conseil de sécurité, l'obsédante problématique du veto, vestige d'une époque que nous pensions révolue, et qui a dégénéré en un « droit » anachronique, discriminatoire et franchement incompréhensible de nos jours.
此至关重要的是,必须在安理会改革的框架内审查有问题否决权,
这是我们认
早已过去的时代的残余,现在已经变质,成
一种
仅是歧视性的而且在今天可坦率地说是
可理解的
符合时代精神的权利。
La nouveauté est que le phénomène, comme on l'a vu, atteint une dimension considérable, une visibilité accrue par le partage d'espaces revendiqués pour d'autres usages, et devient intolérable pour le reste de la société française du fait de l'image obsédante de précarité qu'il lui renvoie.
新的情况是这种现象如同人们所见到的那样,达到了一种令人注目的程度,通过分享用于其他用途的空间所加大的能见度,由于这种现象反射给社会的那种易忘怀的
稳定形象,对于法国社会其余部分来说,它已经变得
能容忍了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。