有奖纠错
| 划词

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 小心遗失了我的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.

于普通群众来说,那忽视用户利益的公司,都是会必然遭到强烈谴责的!

评价该例句:好评差评指正

La pratique du sport est parfois un alibi pour les élèves qui négligent leur travail scolaire.

搞体育运动有时是那好好读书的学生的一种借口。

评价该例句:好评差评指正

Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.

你的粗心你将要打碎的碟子进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Or, depuis de nombreuses années, les décideurs nationaux négligent les secteurs agricoles et ruraux.

然而在过去的几十年里,在国家层面上有一段时期忽略了业和村部门政策。

评价该例句:好评差评指正

Les analystes négligent trop souvent ce fait.

分析人士往往忽视一事实。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les investissements étrangers directs négligent la production agricole.

此外,业生产的外国直接投资被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, cela signifiait que les programmes mis en œuvre négligent les causes fondamentales du problème.

她认意味着各方案忽视了问题的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.

一个麻木不仁的文明必然象一个没有心灵的躯体一样枯

评价该例句:好评差评指正

En Suède, la procédure s'étend aux personnes qui négligent de dénoncer toute pratique imminente de mutilations génitales féminines.

将进行的外阴残割玩忽不报,在瑞典也是一种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是政治思想和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

两国轻视基本权利,它们往往相关决议投下唯一两个反票。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un et l'autre cas, le blanchiment de capitaux a été jugé comme un acte négligent.

两个案件中,发现洗钱是难以成立

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays développés, les cours de gériatrie restent insuffisants et négligent souvent la dimension sociale du vieillissement.

在一发达国家,医生的老年病学培训仍不够充分,而且经常忽视老龄化的社会层面。

评价该例句:好评差评指正

Des critiques du Tribunal affirmant que des enquêtes du Procureur sont trop lentes négligent trop souvent ce fait.

该法庭的批评者宣称检查官的调查进行得过于缓慢,他们常常忽视了一事实。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait distinguer entre des comportements inappropriés et éventuellement négligents et des comportements qui équivaudraient à des actes délictueux.

可能需要不恰当和也许是疏忽的行与构成犯罪的行作出区分。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les femmes n'osent pas faire connaître leurs souhaits, estimant qu'ils sont sans importance, et négligent de défendre leurs intérêts.

妇女认自己不重要,所以她们通常不敢表达自己的愿望,而且放弃保护自己需求的权利。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes similaires apparaîtront si les autorités négligent les routes, les installations d'irrigation et les autres infrastructures de base en milieu rural.

如果政府忽视村道路、灌溉设施和其它基本基础设施,也会出现类似问题。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes pénaux les rendent encore plus vulnérables quand ils négligent systématiquement de reconnaître et de comprendre leurs besoins particuliers et d'y répondre.

刑事系统总是不承认、不理解或不支持他们的具体需要,因此他们处于更加弱势的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les nations qui négligent ces facteurs pourraient vivre dans un état permanent de tension, qui n'est pas susceptible de mener au progrès.

重视因素的国家可能会处于长期紧张状态,不利于进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bijective, bijou, bijouterie, bijoutier, bijumeau, bikhaconitine, bikini, bikiniser, bikitaïte, bilabial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Donc numéro un, c'est le verbe « ils négligent » .

所以第一个是动词“ils négligent”。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les parents qui sont négligents, imprudents et irresponsables laissent leurs enfants s'occuper de leurs tâches.

粗心鲁莽、不负责任的父母让孩子承担起他们的任务。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je prononce « ils négligent leur devoir » .

我读成“他们了职责”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les dix amendements négligent trois populations.

际上,这十项修正案忽略了三个人群。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Certes, il est possible de faire des erreurs, mais ce n'est pas une raison pour être négligent.

当然,有可能犯错,但这不是粗心大意的理由

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut être facile de tomber dans un cycle de comportements et d'habitudes qui négligent tes besoins personnels.

很容易陷入个人需求的行为和习惯的循环。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ça ne veut pas dire que tous les INTP négligent le présent et le côté pratique de la vie.

这不是所有INTP都和生活践方面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ludo a toujours été un peu… comment dire… négligent en matière de sécurité.

“卢多一向对安全的问题… … 嗯… … 有些马虎

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Depuis longtemps, des voix s'élèvent contre une administration négligente qui laisse pourrir une des merveilles de Paris.

很久以来,反对这种粗心管理的呼声越来越高,因为这种粗心的管理使得巴黎的奇迹之一遭殃了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et lorsque les parents négligent ces besoins, leurs enfants peuvent développer certains comportements néfastes qui les suivront à l'âge adulte.

当父母这些需求时,他们的孩子可能养成某些有害行为,这些行为跟随他们进入成年期。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2018年合集

Ma chère Emma, je suis un mari bien négligent.

我亲爱的艾玛,我是一个非常疏忽的丈夫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A l'origine de ce trafic, des ordonnances de médecins négligents.

在这种贩运的起源处,疏忽大意的医生的处方

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Peut-on être d'une part négligent, et en même temps avoir raison?

一方面,一个人疏忽同时是对的吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La maltraitance, la négligence ou le fait d'avoir subi des soins négligents peuvent t'amener à remettre en question ta valeur personnelle.

虐待、忽或照顾不足可能让你质疑自己的价值。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Ils négligent les matières trop faciles pour eux.

C. 他们忽略了对他们来太简单的科目。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et Swann, qui était simple et négligent avec une duchesse, tremblait d’être méprisé, posait, quand il était devant une femme de chambre.

斯万在一个公爵夫人面前朴朴,不修边幅,而在一个女佣人面前就要装腔作势,惟恐被她瞧不起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sortit sa baguette magique et la remua d'un geste négligent. Aussitôt, un plateau à thé apparut dans les airs ainsi qu'une assiette de gâteaux.

掏出魔杖,轻轻摆弄着空中立刻出了一只旋转的茶盘和一盘蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces personnes disent par exemple, que Borrelia est très sensible aux antibiotiques, c'est-à-dire qu'ils négligent l'existence de la résistance aux antibiotiques qui pourtant est avérée.

例如,这些人,鲍瑞氏菌对抗生素非常敏感,这意味着他们了抗生素耐药性的存在,而耐药性已被证

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Je me reproche d'avoir été si négligent.

我对自己曾经这么粗心大意很自责

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mais en réalité… Elle était environnée de gros bonshommes suants, qui faisaient la guerre à l'esbroufe, d'une manière approximative et négligente.

际上......她被高大、汗流浃背的男人包围着,他们以一种近似和疏忽的方式进行战争

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


billetage, billeté, billetée, billeter, billette, billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接