Ils étaient sortis nuitamment de chez eux, et Small devait tenir à être de retour avant le jour.
以他的聪要想到这一点并不是什么意外的事,他们趁夜出,要赶黎来。
Le Gouvernement soudanais a décrété le couvre-feu de nuit presque partout, ce qui a beaucoup gêné dans l'observation de l'embargo sur les armes au Darfour, étant donné que, de sources dignes de foi, nombre de violations étaient commises nuitamment.
苏丹政府大多数方实行了宵禁,这已成为阻碍专家组监测达尔富尔武器禁运情况的一个主要障碍,因为有可靠情报表,许多违禁活夜间进行。
Répondant à la représentante de l'Ouganda, il ne peut pas ajouter grand-chose à sa description des terribles conditions qui existent dans la partie septentrionale du pays, de la désintégration totale des services sociaux en faveur des enfants, des enlèvements de masse et des atrocités commis contre des civils, des centaines d'enfants forcés de devenir des “migrants nocturnes”, quittant nuitamment leur village pour ne pas être enlevés, et des conditions épouvantables et des taux de mortalité élevés existant dans les villages dits protégés.
关于乌干达代表的发言,他说,对于她所描述的乌干达北部的可怖情形,他没什么可以多说的,这个区的儿童社会服务机构陷于瘫痪,绑架成风,对平民犯下暴行屡见不鲜,数百名儿童被迫成了“夜游人”,到村外去躲避绑架,所谓的受保护村庄上的情形非常可怕,死亡率极高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。