Je pense notamment à la deuxième forêt du monde.
我觉得特别是在世界第二的森林。
La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过中的序。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其表现出贫血症状。
Notamment Chen Hanxin, qui est une amie géniale, m'a beaucoup aidée.
尤其是陈菡馨,她是个很棒的朋友,帮助过我很多。
Celui-ci sera décidé en fonction, notamment, de la gravité de la maladie.
这将是决定的,除其他外,疾病的度。
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总统先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Il tient notamment aux livres que lui a donnés son père .
他尤其珍惜他爸爸留给他的书。
Et notamment le droit de lui fournir des «armes à caractère défensif».
包括有权提供“防御性武器”。
Ce titre pourrait notamment concerner les dirigeants de filiales étrangères établies en France.
这将成为在法国设立外国子公司的原因之一。
Notamment en matière d'éducation et de l'industrie sont étroitement liées.
尤其是和教育行业联系甚为紧密。
Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.
在救援人员来之前,这个头部中枪的男人就死去。
Elle est aussi notamment dans la catégorie du Meilleur album Pop-Rock avec "21".
并且她的大热专辑《21》也入围流行/摇滚专辑的奖项评选。
Celle-ci était devenue, notamment avec la célèbre marque Tiger, leader du biscuit en Inde.
这次交易特别涉及的是在印度饼干行业的知名领先品牌"虎牌"。
Illustrant la mondialisation financière, la crise a fait d'autres victimes, notamment en Australie.
在经济全球化的背景下,这场危机牵连许多受害者,特别是澳大利亚。
Il prévoit de réaliser le monde de Harry Potter, notamment l'école de Hogwarts.
他准备让霍格沃兹(小说《哈利波特》里的魔法学校名)和哈利波特的世界变成现实。
En outre, il a fourni des données d'analyse, chimiques et signalétiques notamment.
伊朗还提交分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.
为反对并制止这种浪费,法国环境与能源控制署(L’Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie)尤其建议学会辩读保质期。
Aujourd'hui, des foires-expositions, notamment automobiles et de biens immmobiliers, ont aussi lieu durant le festival.
而今展销会特别是汽车展销会和房地产展销会也会在节日期间举行。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。
L'épidémie de sida continue de progresser et touche notamment la sous-région des Caraïbes.
艾滋病流行病继续蔓延,特别是影响加勒比次区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, l’idéal c’est d’appartenir à un petit groupe, sur internet notamment.
理想方法是加入一个小组,特别是网上一个小组。
Il y a aussi le biogaz produit à partir de déchets agricoles notamment.
当然也有从农业废弃物中生产沼气。
Et notamment grâce à la communauté EasyFrench.
尤其在Easy French社区助力下。
Ces travaux portaient sur la radioactivité, notamment.
究主要涉及放射性。
La caféine a notamment une action vasoconstrictrice.
特别是咖啡因具有收缩血管作用。
Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.
我想到某种特别反应 即为,新法西斯主义社群或宗教社群。
Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.
在猛烈旋风中它们对海岸能起到特别保护作用。
Marine Le Pen a notamment partagé ces images.
Marine Le Pen也分享了这些图片。
On entend notamment les airs de Carmen.
尤其我们能听到。
Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.
日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯大厦。
Notamment un guide privé ou pour un petit groupe.
特别是私人导游或给小团体导游。
En fait, ça va énormément dépendre notamment du professeur.
其实,主要是要看老师。
Notamment quand elle décide de bousculer l'industrie musicale.
特别是当决定颠覆音乐行业时候。
J'ai notamment l'indemnité compensatoire de handicaps naturels.
我还有自然劣势补偿津贴。
Notamment en possédant déjà la chaîne de télévision ABC.
特别是已经拥有 ABC 电视频道。
De nouvelles revues de divertissement voient le jour, notamment à destination de la jeunesse.
新娱乐杂志诞生了,特别是针对轻人杂志。
Elle s'intéresse notamment au théâtre et à la mode.
对戏剧和时尚尤其感兴趣。
Notamment, Cyprien l’utilise tout le temps dans ses vidéos.
特别是Cyprien,他总是在他视频里使用这个单词。
Notamment avec le fer si vous buvez beaucoup de thé.
尤其是铁,如果你喝很多茶话。
Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.
这会导致它们受伤,尤其是骨折。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释