有奖纠错
| 划词

Le fonctionnement du port et de l'aéroport s'est normalisé.

港口和机场业务恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!

成都市准化所会员查询服务系统目前已经正式对外开通!

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'enquête a également normalisé les demandes d'aide de la Commission aux États Membres.

委员会请求会员国程序也实现了准化。

评价该例句:好评差评指正

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙正在拟定一个准化知情同意表。

评价该例句:好评差评指正

Le Tchad et le Soudan ont normalisé leurs relations diplomatiques le 8 août.

乍得和苏丹于8月3日实现了外交关系正常化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rassembler les diverses données sur les TIC dans un document général et normalisé.

需要将各种各样信息和通信技术数据并入一个全面框架

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a aidé le secrétariat à élaborer un projet de modèle de rapport normalisé.

其后,德国助秘书处拟订了一份格式草案

评价该例句:好评差评指正

Le système normalisé de gestion de la sécurité intégrera tous les systèmes de sécurité.

准化安保操作系统安装将实现所有安保系统充分一体化。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes du système devront veiller à ce que ce contenu normalisé soit respecté.

各机构必须确保遵守这一准。

评价该例句:好评差评指正

De même, nombre de pays n'ont pas utilisé le rapport normalisé concernant les dépenses militaires.

许多国家还没有军事开支问题上报告工具。

评价该例句:好评差评指正

L'installation d'un système normalisé de gestion de la sécurité est un aspect crucial du projet.

这个项目一个重要内容是安装准化安保操作系统。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.

航天器再入大气层和气动热碎裂方法对依赖于归一化攻角加热率作了合理预测。

评价该例句:好评差评指正

9.3.2.6 Il existe moins de données sur la toxicité chronique aiguë et l'ensemble des méthodes d'essai est moins normalisé.

3.2.6 慢毒性 掌握资料较急毒性资料少,完整试验程序也不够准化。

评价该例句:好评差评指正

Son progiciel normalisé est compatible avec le système utilisé par les États membres de l'Union européenne.

这个系统软件符合须与欧洲联盟成员国已在使各系统兼容要求。

评价该例句:好评差评指正

L'Instrument normalisé d'établissement des rapports sur les dépenses militaires est un bon exemple à cet égard.

军事支出汇报表是这方面一个很好例子。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Gouvernement a simplifié et normalisé les documents et les formulaires utilisés lors des transactions transfrontalières.

其次,它简化和规范了于边境交易文件和报表。

评价该例句:好评差评指正

Un document normalisé serait mis au point pour rendre compte de ses utilisations à tous les donateurs.

现有支助非洲联盟各种资金来源将并入该基金,并将制订一个向所有捐助者提交报告准格式。

评价该例句:好评差评指正

Le système normalisé de gestion de la sécurité qui sera installé intégrera tous les systèmes de sécurité.

预定安装准化操作系统将实现所有安保系统充分一体化。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré aux pays d'envisager d'employer un langage normalisé afin de réduire les coûts de transaction.

与会者提出,各国应考虑使准性语言,以减少交易成本。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur a toutefois souligné qu'il importait de disposer d'un cadre normalisé et d'établir l'opportunité des partenariats appropriés.

然而,另一位发言者着重强调了建立一个框架和针对伙伴关系确定大略时间表重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎列车, 巴黎林荫大道, 巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

C'est d'ailleurs en 1872, lors du premier match international de football, que le ballon va être normalisé par des règles strictes.

在1872年,首次国际足球比赛上,足球开始受到严格的规则标准

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2023年合

Des représentants égyptiens, marocains, jordaniens ou encore saoudiens pourraient y siéger, bref, les États arabes ayant normalisé peu ou prou leur lien avec Israël.

埃及、摩洛哥、约旦特的代表都可以坐在那里,简而言之, 阿拉伯国家或多或少已经实现了与以色列的关系正常

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et ce comportement d'examinateur, ce comportement d'accusateur, nous l'avons normalisé.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Depuis l'enfance, nous avons normalisé l'idée qu'il fallait des raisons d'aimer, tout comme il fallait des raisons d'être aimé.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Nous l'avons normalisé, ça veut dire qu'au quotidien, on passe notre temps à chercher tout ce qui ne va pas, à souligner tout ce qui ne va pas, au point de générer à l'intérieur de nous une pollution mentale et émotionnelle permanente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎紫, 巴里纱, 巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接