Néanmoins, son second album est en projet.
尽管如此,其第二张专辑仍计划当中。
Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.
这牺牲是痛苦, 然而是。
Néanmoins, je comprends quoi tu tente de dire.
但我知道你想说什么。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这尝试似乎缺少国际同盟。
Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.
不过他同时表示将会再次传唤证人。
Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.
然而,结果是远非完美。
Le trio est néanmoins déterminé à poursuivre la carrière du groupe.
然而三人帮被决定继续乐队生涯。
Néanmoins, il m’est déjà arrivé de faire le premier pas.
尽管如此,我还是会跨出第步。
Se boit jeune mais peut néanmoins vieillir 3 à 4 ans.
年轻时候饮用,但是仍然可以让他3-4年后老点喝。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻印象。
Cette coopération comporte encore néanmoins des zones d'ombre.
伊拉克合作仍然存灰色地带。
Il existe encore néanmoins des distorsions légales dans quelques textes.
但是,法律文书中仍然还存违反公约现象。
Il est encore très jeune, et néanmoins il est fort raisonnable.
他还很年轻,然而非常懂道理。
Je ne pense pas néanmoins qu'elles répondent à toutes les attentes.
不过,这并没有满足所有求。
Néanmoins, en fonctionnement, la consommation d'énergie reste le point noir des téléviseurs à plasma.
然而,运作中,能源消费仍然是等离子电视黑点。
All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».
即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。
Le Conseil de sécurité ne devrait pas néanmoins tenir pour acquise une telle coopération.
然而,安全理事会不能视这合作为理所当然。
De sérieux défis à la paix et à la sécurité n'en subsistent pas néanmoins.
不过,和平与安全仍然面临严重挑战。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状论点。
Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.
然而,他却依然认可最初联盟,忠于促使联盟建立精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »
后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。
Néanmoins, ça vous donne une idée générale.
尽管如此,这还是给了你一个大概的概念。
Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.
而,在法国日和传统都是从天主教发源而来的。
Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.
而,我认为这让人与人之间不再亲密。
Néanmoins, ces paramètres peuvent être modifiés à tout moment.
但是,这些参数可以随时更改。
Néanmoins, tout est question de quantité et de situations.
而,这完全取决于数量和情况。
" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .
情况非常复杂,而,我们找到了解决法。
Néanmoins la température s’était abaissée. J’avais froid et surtout faim.
可是温度已经下降。我觉得冷了,更觉得饿。
Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.
而,纹身的价格可以很快让您清醒了起来。
Néanmoins, si vous voulez utiliser d'autres couleurs, n'hésitez pas.
不过,如果您想使用其他颜色,请不要犹豫。
Je vis qu’il se moquait de moi, mais je continuai néanmoins.
我发现他在揶揄我,可是我继续说道。
Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du dîner.
而,她还是相当耐心地等待着,一直等到晚饭时刻。
Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.
虽如此,对社会进行临床诊断的人,谁也会有摇头的时候。
Les informations y sont néanmoins plus précises et plus complètes.
不过数据更准确、全面一些。
La puissance maximale de Côte Rouge permettait néanmoins de dépasser ce seuil.
红岸的最大发射功率也超过了这个阈值。
On eût dit néanmoins que rien n'était changé en ville.
可是,也有人会认为城里并没有起什么变化。
Pas de signature. Néanmoins il était évident que la lettre venait de milady.
落款没有签名,而很明显,这封信来自米拉迪。
Néanmoins, c'est une estimation courte, cela prendra peut-être beaucoup plus de temps.
但这是能估计到的最早时间,实际起作用的时间可能要推后很。”
Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.
虽竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。
Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.
这张争论很引人入胜,我们现在请听众发言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释