有奖纠错
| 划词

Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant

这部没意思,一刻钟后,丈夫侧身对妻子耳语“你把孩子掐醒,咱们走!”

评价该例句:好评差评指正

Il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s’il les dégustait et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d’un trait.

认字时候很慢,得一个音节一个音节地拼出来,然后再嘴里轻声念叨几乎就像咀嚼它们,最后,当整个字全部音节都拼出来后,会再将这个字整体发音很快地重复一遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被袋, 被单, 被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Saisi de terreur, il tomba à genoux près du lit en murmurant : — Tais-toi, maman, tais-toi.

吓住了,傍着床边跪到地上,<span class="key">呶呶:“别说了,妈妈,别说了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tapota la carte avec l'extrémité de sa baguette magique en murmurant: « Méfait accompli ! »

举起地图,用魔杖末端轻敲它并且咕哝道:“恶作剧完毕!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le ruisseau qui coulait à mes pieds en murmurant se chargea de me répondre.

脚下潺潺溪流回答了我。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, murmurant ces mots : « Dieu et patrie ! » il expira doucement.

喃喃地说着“上帝,祖国!”然后安详地死了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, il retomba sur son banc, en murmurant un nom que Gédéon Spilett fut seul à entendre.

然后,往下一坐,喃喃地说出一个名字。只有吉丁-史佩莱听见是什么。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et sa mère baissa la tête en murmurant : — Je suis bien heureuse que tu aies réussi.

“我很高兴你成功了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois l’ombre d’une femme qui s’approchait de lui, lui murmurant un mot à l’oreille, lui demandant de la ramener, fit tressaillir Swann.

不时有个身影走到斯万前,耳边嘟嚷两句,送她回家,把斯万吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan les suivit en murmurant : – Ah !

达塔尼昂们后面,喃喃自语道:“啊!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Roberts avait un étrange regard hébété et il les salua d'un geste de la main en murmurant un vague « Joyeux Noël » .

罗伯茨先生样子怪怪,神情恍惚,们挥手告别,还含混地了句“圣诞快乐”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son cœur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

这次,跪了下来,作了一个只有上帝知道祷告。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il descendit le sourire du doute sur les lèvres, en murmurant ce dernier mot de la sagesse humaine : Peut-être ! …

于是,嘴角挂着半信半疑微笑,走进了洞里,嘴里喃喃地生哲学最后两个字:“也许!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tendit une main aussi labourée de cicatrices que son visage et Dumbledore la serra, en murmurant des paroles que Harry ne put entendre.

伸出一只手,那只手也像脸一样伤痕累累。邓布利多和握了握手,小声了几句什么,哈利没有听清。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

La nuit s'annonçait longue. Philip rentra bredouille, la voix nouée, pour retrouver sa femme assise à la table de la cuisine. Il prit ses mains dans les siennes en murmurant son désarroi.

整个夜晚都很漫长。菲利普很疲惫地回来了,嗓音都哑了。看到妻子坐餐桌旁,握住了妻子手,告诉她自己有多么恐慌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la fin du cours de sortilèges, le professeur Flitwick, radieux, lui mit dans la main une boîte de Couinesouris en sucre en murmurant : « Chut ! » avant de s'éloigner précipitamment.

弗立维教授魔咒课结束时笑眯眯地塞给哈利一盒会尖叫糖耗子,一声:“嘘!”就急忙走开了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Deux semaines de silence avaient passé lorsqu'une des servantes vint la réveiller au milieu de sa sieste, en murmurant affolée : « Madame, don Florentino est là. »

沉默了两个星期后,一个仆她午睡时过来叫醒她,惊慌失措地喃喃:“夫,唐·弗洛伦蒂诺来了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais elle ne le quittait pas quand bien même il était endormi, et berçait la cage en murmurant des chansons d'amour tandis que ses pensées volaient par-dessus les misères du voyage.

但即使睡着了,她也没有离开,她摇晃着笼子,喃喃自语着情歌,她思绪旅途痛苦中飞舞。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Loiseau, très allumé, quitta la serrure, battit un entrechat dans sa chambre, mit son madras, souleva le drap sous lequel gisait la dure carcasse de sa compagne qu'il réveilla d'un baiser en murmurant : " M'aimes-tu, chérie? "

鸟老板浑身都是火了,离开了钥匙洞儿,屋子里赶忙轻轻地一跳,戴上了棉布睡帽,就揭开了那床盖着配偶粗硬身躯被盖,用一个拥抱弄醒了她,一面低声慢气:“你可爱我,亲儿?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès tomba à genoux, levant les mains vers le ciel, et murmurant une prière dans laquelle il recommandait à Dieu cet homme qui était descendu dans sa prison, pareil au Sauveur allant délivrer les âmes de l’enfer.

唐太斯跪下来,喃喃地祷告着,祈祷上帝赐福于这个像救世主去拯救地狱里灵魂一样到狱中来这个

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il la vit et devina tant d'amour, tant de bonheur dans l'expression de ses yeux, qu'il se laissa tomber à genoux tout au milieu de la chambre, en murmurant de son côté le nom de Louise.

看见了她, 猜到了她眼中爱意和幸福,房间中央,一边喃喃自语着路易丝名字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Il tapota la carte avec l'extrémité de sa baguette magique en murmurant : « Méfait accompli ! » Instantanément, le parchemin redevint vierge.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分割, 被分裂, 被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接