La crise économique actuelle appelle un nouveau multilatéralisme.
全球经济危机证明应重振多边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chine se positionne face aux États-Unis évidemment et tente à la fois de s’opposer de manière positive aux États-Unis en montrant qu’elle soutient le multilatéralisme, en finançant l’OMS alors que les États-Unis s’en retirent.
当然,中国正在将自己定位为反对美国,并且正试图以积极的方式反对美国,表明它支持多边主义,在美国退出时资助世界卫生组织。
Le nationalisme du discours de Donald Trump prend le chemin d'un retour d'une Amérique toute puissante imposant sa loi ; le président-élu ne croit pas au multilatéralisme, il privilégie les relations transactionnelles et les rapports de force.
唐纳德·特朗普演讲的主义正在走上全能美国回归实施其法律的道路;
位候任总统不相信多边主义,他赞成交易关系和权力关系。
Nous pensons très profondément que cette modernisation de l'Organisation mondiale du commerce est en effet absolument indispensable et que le travail à l'OCDE pour moderniser l'OMC fait partie, justement, des prochaines étapes indispensables pour améliorer notre multilatéralisme en la matière.
我们深刻意识到全球经济组织的现代化趋势不可避免,经合组织促进世贸组织现代化的工作,是发展商业领域多边主义不可或缺的环节。
Le président américain a été accueilli avec soulagement lorsqu'il a pris ses fonctions en janvier 2021, après le mandat chaotique de Donald Trump. Le retour à une présidence prévisible, son soutien au multilatéralisme, ont été les bienvenus, surtout en Europe.
在经历唐纳德·特朗普的混乱任期后,
位美国总统于 2021 年 1 月上任时松
一口气。恢复可预测的主席任期及其对多边主义的支持受到欢迎,特别是在欧洲。
« Il a donné l'incarnation la plus intelligente de ce qu'est le multilatéralisme » selon l'ancien ministre français des Affaires étrangères Hubert Védrine également interrogé par RFI. Le deuil et le recueillement également en Italie, 4 jours après l'effondrement d'un pont à Gênes.
法国前外交部长休伯特·韦德林 (Hubert Védrine) 也接受 RFI 的采访,他说:“他最聪明地体现
多边主义是什么”。在热那亚一座桥倒塌 4 天后,意大利也在哀悼和冥想。