Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了集权制,从此让人称他明治天皇。
Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.
一些规模较小保皇党仍然效忠于制。
Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.
殖民时代之前,斯里兰卡是实行制。
Le Cambodge est une monarchie ayant à sa tête S.M.
柬埔寨是一个王,诺罗敦·西哈努克亲王是王和终身家元首。
La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.
摩纳哥公世袭立宪制。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政,反对专政。
La Constitution et la Charte sanctionnent le passage à une monarchie constitutionnelle.
《宪法》和《宪章》还将政体转变立宪政体。
La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle.
《德帝宪法》规定,建立立宪制联邦家。
D'autre part, de nombreux Afghans continuent à être favorables à une monarchie constitutionnelle.
另一方面,许多阿富汗人继续支持立宪制。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
随着卡佩王朝建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
政体是英历史最悠久政府机构。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持政体以及女王仍然是家首脑。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、政体和宗教是社会支柱。
Le Royaume du Cambodge est une monarchie constitutionnelle ayant à sa tête Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni.
柬埔寨王实行立宪制,诺罗敦·西哈莫尼王家元首。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙政体中使男女比例更加均衡。
La Belgique est une monarchie constitutionnelle fédérale composée de l'État fédéral, des Communautés et des Régions.
比利时是一个联邦制立宪家,包括联邦家、语区和大区。
Dans le sud-est et le sud, on soutient aussi assez résolument le rétablissement d'une monarchie constitutionnelle.
在东南部和南部地区,还有人强烈支持恢复立宪制度。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认,政体是促进变革,而不是阻碍变革一种工具。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟乱局中,瑞士却以一个体现进步共和思想家出现了。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,家建成议会制共和,后又转立宪制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Poussée en France par le progrès, elle poussait en Europe les monarchies, ces tardigrades.
七月王朝在法国受着进步力量推动,又在欧洲推动那些君主国,那伙行走缓慢动物。
Vous le trouvez inexorable, mais toute la monarchie, monsieur ?
您认为那是伤天害理一年,但就整个专制政体说呢,先生?
La reine est la garante des institutions dans cette monarchie constitutionnelle parlementaire.
女王是这个议会制君主立宪制制度保证。
Comment peut-il préparer la monarchie à l'arrivée de son successeur, son fils?
他如何为继任者儿子做好准备?
Mais c’est trop tard : le peuple n’a plus confiance en la monarchie.
但为时已晚。民不再信任君主制。
Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.
顺便说一句,这些弃儿并没有被旧君主制所劝阻。
On prend la charrette pour la république et on laisse l’auvergnat à la monarchie.
让我把这车子送给共和国,把奥弗涅留给王朝。”
On a eu la Restauration, donc la monarchie qui est revenue.
王朝复辟,所以君主政体又回了。
D’ailleurs, la monarchie avait quelquefois besoin d’enfants, et alors elle écumait la rue.
况且君主制在某些时候需要儿童,而当时儿童充斥街头。
Les Français veulent la fin de la monarchie absolue.
法国民想要结束君主专制。
C'est alors le retour de la monarchie avec Louis XVIII.
然后是路易十八——君主制度回归。
Cinq mille soldats fidèles à la monarchie espagnole tiennent la capitale, Quito.
忠于西班牙君主制五千名士兵控制着首都基多。
Les années 1990 sont marquées par une baisse de popularité de la monarchie.
20纪90年代特点是君主制受欢迎程度下降。
On assiste à une montée du Mouvement républicain et une chute de la monarchie.
我们目睹共和运动兴起和君主制衰落。
Il va réduire le train de vie de la monarchie.
它将减少君主制生活方式。
En 1792, la monarchie est abolie et en 1793, le roi Louis XVI est exécuté.
1792年,君主制被废除,1793年,路易十六国王被处决。
Donc la monarchie est revenue après la révolution.
所以,大革命后君主政体得以复辟。
Cet ordre a été l'un des plus prestigieux de la monarchie française.
这个骑士团是法国王室最负盛名组织之一。
Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.
然后将战利品分给船员和雇佣他们君主国。
Cette sorte de gouvernement sera importé dans les régions conquises, selon ses principes de monarchie parlementaire.
这种政府将被引入被征服地区,根据议会君主制原则进行统治。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释