有奖纠错
| 划词

Un protocole modificatif entraînerait des difficultés graves eu égard au système de rattachement propre à la CMR (lieu de prise en charge ou lieu prévu pour la livraison).

对该行修改的议定书将因《路货运》的连接要素系统(接货地点或指定交货地点)而遇到严重困难。

评价该例句:好评差评指正

Même si un accord interprétatif a un caractère moins solennel qu'un accord modificatif, et si, comme il a été suggéré plus haut, le recours à l'accord en forme simplifiée permettrait d'espérer d'emblée une large participation des Etats et une entrée en vigueur immédiate, il n'est pas douteux qu'il conserve une nature conventionnelle et que les principes de droit international relatifs au respect de la volonté des Etats, en particulier le principe de l'effet relatif des traités s'appliquent en la matière.

即使解释性协定在性上不如修订性的协定么正式,但如果如上所述,采用简化形式的协定从一开始就可指望有各国的广泛参加和立即么毫无疑问,这一协定将保留条的特性,而且国际法中关于尊重国家意愿的原则特别是关于合同默契的原则,将适用于这方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球, 超球多项式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接