Les règlements ministériels quisont différents du pouvoir réglementaire du 1er ministre.
还有各级部长法令权,有别于总理这项权利。
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部颁法令从签字之日起生效。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。
Il a été plusieurs fois Conseiller des Cabinets ministériels dans son pays.
国家,曾多次担任行政内阁问。
Les îles Turques et Caïques sont dotées d'un régime gouvernemental ministériel.
特克斯和凯科斯群岛实行是内阁制政府。
L'archipel des Turques et Caïques est doté d'un système gouvernemental ministériel.
特克斯和凯科斯群岛政府实行内阁制。
Il a rappelé que 12 délégations ministérielles avaient participé à la réunion ministérielle.
回有12名部长级代表出席了纽约举行部长级会议。
Quant à la réunion ministérielle, il a rappelé que 12 délégations ministérielles y avaient participé.
关于部长级会议,回有12名部长级代表出席了会议。
Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.
这种批准通过部颁命令下达。
Le bureau ministériel de contrôle est une innovation.
部长级监督单位是一个创新举措。
Cette question était actuellement examinée au niveau ministériel.
这个问题目前正斯里兰卡部一级得到讨论。
Adoption du rapport de la vingt-septième réunion ministérielle.
通过第二十七次部长级会议报告。
Déclaration ministérielle écrite du Foreign and Commonwealth Office.
外交和联邦事务部书面部级声明。
Les conseillers n'ont pas de mandat ministériel.
立法委员会委员不兼任部长级职务。
Une ultime remarque portera sur les réunions ministérielles.
我最后想法涉及部长级会议。
Adoption du Rapport de la vingt-cinquième Réunion ministérielle.
通过第二十五次部长级会议报告。
Trois postes ministériels sont occupés par des femmes.
三个部长职务由妇女担任。
En tout, 132 États ont participé au débat ministériel.
部长级会议一般性辩论于4月16日至17日举行。
Première Réunion ministérielle conjointe des commissions OSPAR et HELCOM.
第一次赫尔辛基/奥巴委联合部长级会议。
Des arrêtés ministériels fixent les taux minima des salaires.
最低工资是通过部颁命令确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seriez-vous par hasard partisan de la canne à sucre ? demanda le gérant du journal ministériel.
“难道你也关心食糖问题了吗?”那家政府报纸的编辑问道。
Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .
120亿部拨款将伴随当前的改革,并将在2022年消失。
François hollande procède à un remaniement ministériel.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)正在进行部改组。
14 ans de circulaires ou plans ministériels.
14年的通知或部计划。
Il provoque également une crise ministérielle au sein du gouvernement.
它还引发了政府内部的部危机。
La Turquie, qui a abrité les premiers pourparlers ministériels russo-ukrainiens ?
土耳其,个主办了第一次俄罗斯 - 乌克兰部会谈?
Ce dialogue au niveau ministériel a été mis en place en 1985.
这种部话于1985年建立。
A Matignon se tient cet après-midi une réunion ministérielle autour de ces sujets.
在马蒂尼翁,今天下午将围绕这些主题召开部会议。
Il a déjà du procéder à un remaniement ministériel conséquent pour affronter la crise.
他已经不得不进行重大的内阁改组,以面危机。
Cette fois, la rencontre devrait être publique et elle sera la première au niveau ministériel.
这次会议应该是公开的,这将是部的第一次会议。
Son parcours est celui d'une polytechnicienne passée par les cabinets ministériels et toujours de gauche.
她的职业是部内阁通过的理工学院,并且总是在左边。
Les trois jours de sommet ministériel, organisé au Botswana pourraient avoir une importance cruciale nous dit Agnès Rougier.
在博茨瓦纳举行的为期三天的部峰会可能至关重要,Agnès Rougier说。
" C'est extrêmement important" , a-t-elle dit à l'issue de la réunion ministérielle des affaires étrangères des 28.
" “这非常重要,”她在28国外交事务部会议后说。
Une réunion ministérielle des BRICS a débuté mardi avec un appel à la coopération en faveur du développement social.
金砖国家部会议于周二开始。
Entre Beyrouth et Damas, c'est la Russie qui proposerait sa médiation, a confié une source ministérielle libanaise à RFI.
在贝鲁特和大马士革之间,俄罗斯将提供调解,向 RFI 透露黎巴嫩部消息来源。
Au Mali, une délégation ministérielle est arrivée à Kidal, et c'est une première depuis le renversement Ibrahim Boubacar Keïta.
在马里,一个部代表团抵达基达尔,这是自卜拉欣·布巴卡尔·凯塔被推翻以来的第一次。
Polytechnicienne, elle a commencé sa carrière dans les cabinets ministériels, mais elle a également dirigé la RATP.
她是理工学院的,她的职业生涯始于部办公室,但她还管理过 RATP。
Plusieurs détenteurs de grands portefeuilles ministériels conservent leurs fonctions.
几位主要部职位的持有者保留了他们的职能。
Dans l'actualité de ce mardi 8 octobre: Première réunion ministérielle européenne pour évoquer le drame de Lampedusa.
在 10 月 8 日星期二的新闻中:第一次欧洲部会议讨论兰佩杜萨的戏剧。
ND : Comme promis en Algérie, le président Abdelmadjid Tebboune a procédé à un remaniement ministériel ce soir.
ND:正如在阿尔及利亚所承诺的那样,阿卜杜勒马吉德·特布恩总统今晚进行了部改组。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释