有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, les épouses sont mineures.

一些一夫多妻婚姻涉及未成年

评价该例句:好评差评指正

Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.

预计有机化合物的排放量相对较

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.

他提请注意起草方面另外几个细微的变动

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la première, nous suggérons deux modifications plutôt mineures.

关于一个项目,我们略为做了一些的改动

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.

22稍微修正之后通过

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.

他还提请注意起草方面的一些细微变动

评价该例句:好评差评指正

Elle peut même si elle est mineure, exercer cette faculté sans autorisation.

即使她是未成年,她也可以不许可使这一权利84。

评价该例句:好评差评指正

M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.

Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration peut également être faite sans autorisation même si la femme est mineure.

发表这一声明可以不许可,即使她是未成年

评价该例句:好评差评指正

La peine couvre un emprisonnement de un à trois ans si la victime est mineure.

如果受害未成年,则要判处1至3年监禁

评价该例句:好评差评指正

Les différences régionales en termes d'emploi sont relativement mineures et moins importantes qu'autrefois.

就业的地区差别比起以前来相对不太重要和较

评价该例句:好评差评指正

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平员的指控得到了充分证实,它们全都涉及到未成年女孩

评价该例句:好评差评指正

Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.

未成年自然应以其父母或监护(保护)的住所为住所。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont refusé d'envisager des modifications même mineures aux méthodes de travail du Comité.

一些代表团甚至不愿考虑对其工作方法作微小的改变。

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.

Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起草方面的细微变动通过这项决议草案

评价该例句:好评差评指正

Internet n'était pas utilisé aussi souvent que l'ordinateur et les différences entre sexe étaient mineures.

因特网不像计算机那样常使用,两性差别也比较

评价该例句:好评差评指正

Mineures passant leurs journées avec leur mère dans des lieux de prostitution.

这反映出哥伦比亚许多女童面临的危险处境,其中包括与母亲在卖淫场所度日的未成年

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs ont constaté dans le déroulement du scrutin quelques infractions mineures.

独联体观察员注意到在投票过程中出现了某些轻微的违规情况

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention sur deux erreurs mineures dans le texte français.

他提请注意法文版本中的两个错误。

评价该例句:好评差评指正

Elle donne lecture d'un certain nombre de révisions mineures apportées au texte.

她宣读了对正文所作的几处的修正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il franchit le Bosphore et s'enfonce en Asie Mineure.

他越过博斯普鲁斯海峡,深入小亚细亚。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est resté inchangé depuis, hormis des modifications mineures.

从那以后,除了一些改动之外,它一直保持不变

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 2002, elle est délivrée gratuitement et anonymement par les pharmaciens aux mineures qui en font la demande.

自2002年以来,药剂师向有要求的未成年人免费匿名发药。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'avortement devient un droit et au fil des années, il sera progressivement élargi, ouvert aux mineures, puis remboursé.

堕胎成为一项权利,并且多年来,它的范围逐渐扩大到包含未成年人并且提供补助。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À l’époque, la contraception est seulement autorisée pour les mineures si elles disposent de l'accord écrit d'un des parents.

当时,只有在得到父母一方书面同意的况下,未成年人才可以

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En deux siècles, il s'empare de nombreux territoires, de l'Égypte à l'Asie mineure.

在两个世纪的时间里,波斯帝国占领了许多领土,从埃及到小亚细亚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Tengu est comme le kitsune à la frontière entre le kami, une divinité mineure, et le yokai.

天狗就像狐妖一样,是一个灵和妖怪之间的边界的生物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.

一般来说,在中世纪,法律框架对女性不利,女性被认为是次要的,低男性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种异国调的邪教可能是由在亚美尼亚或小亚细亚作战的军团带回罗马帝国的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

On compte environ 15 000 avortements par an chez les mineures.

每年约有 15,000 例未成年人堕胎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il fait moins 15 degrés aux confins de l'Asie Mineure.

它位小亚细亚边界的零下 15 度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il était accusé d'avoir payé une mineure pour avoir des rapports sexuels, et d'abus de pouvoir.

他被指控付钱给未成年人发生性关系,并滥用权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une enquête est ouverte pour meurtre sur mineure de moins de 15 ans.

已展开对15岁以下未成年人谋杀案的调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il est mis en examen pour viol de mineure et trafic d'être humain.

他因强奸未成年人和贩卖人口而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'une d'elles, mineure au moment des faits, avait par la suite porté plainte.

其中一名在事件发生时是未成年人,随后进行了投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'une de nos stagiaires, mineure, s'est rendue dans plusieurs magasins en mentant sur son âge.

我们的一名实习生是未成年人她去了几家商店谎报了自己的年龄。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

D’abord, sur la côte d’Asie Mineure.

首先,在小亚细亚沿岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Cette mesure vise typiquement les petits délinquants et toxicomanes condamnés dans des affaires mineures de drogue.

FB:这项措施通常针对轻罪犯和在轻微毒品案件中被定罪的吸毒者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il avait été mis en examen il y a un an pour viol sur 2 mineures.

一年前,他因强奸 2 名未成年人而被起诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Celui-ci était déjà mis en examen dans une affaire de viol de mineure de 15 ans.

他已经因强奸一名 15 岁未成年人而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接