有奖纠错
| 划词

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

评价该例句:好评差评指正

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与平的

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人平建设者以及塞拉利昂施政未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股结核病运动的支持下,联合国娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病上。

评价该例句:好评差评指正

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名,其全部任务就是提倡制止针对妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用名人效应的做法仍然卓有成效。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,联合国者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已提交联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

评价该例句:好评差评指正

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》《今日报》(尼日利亚)、《报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crucilite, crucite, cruciverbiste, Crucuviella, crud, crudité, crudités, crudivore, crue, cruel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Elle disparut dans les plaines et les Lakotas comprirent qu'ils avaient été bénis par une messagère divine.

失在平原上,拉科塔人明白他们已经被一位神圣使者祝福了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Messager : Vous êtes Eva ? Je suis le messager

您是伊娃吗?我是信差。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Alicia était messagère entre différents bataillons de l'armée nationale.

西亚是国民军不同营之间使者

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On raconte que certaines d'entre elles sont des messagères de mort.

据说其中一些是死亡使者

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Carnet de Santé sur France Inter, Danielle Messager bonjour.

克莱尔·康帕格农:卡内特·德·桑特在法国国际米兰,丹妮尔·梅瑟尔·邦

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Par exemple, en 2002, l'Organisation des Nations unies la nomme messagère pour la paix et, quatre ans plus tard, la France lui remet la Légion d'honneur.

比如,2002 年,联合国任命她为和平使者,四年后,法国授予她荣誉勋章。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô mon père ! dit la jeune fille en joignant les mains, pardonnez à votre enfant d’être la messagère d’une mauvaise nouvelle !

“噢,父亲!”她绞着双手说,“原谅你孩子给你带来了不息。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady continua donc sa route, et le jour même où Planchet s’embarquait de Portsmouth pour la France, la messagère de son Éminence entrait triomphante dans le port.

米拉迪就这样继续乘她船,就在普朗歇从朴茨茅斯乘船回法国同一天,红衣主教阁下这位女特使,也正英姿飒爽地抵达那个港。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Celle-ci, comme messagère de Sauron, avait coutume de voler à Angband sous la forme d'un vampire, et ses grandes mains ailées se hérissaient de griffes d'acier à toutes les jointures.

后者作为索伦信使,习惯于以吸血鬼形象飞向安格班德,她那双长着翅膀大手,所有关节都长满了钢爪。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Danielle Messager : 2017, c'est pas une année électorale ça ?

丹妮尔·特勒:2017年不是选举年吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, pas le moins du monde ; mais il me semble que cet honnête Messager faisait exception à la règle, et qu’il n’annonçait que les nouvelles certaines, les nouvelles télégraphiques.

“我?一点都不相信,不过我认为那忠实息报》是个例外,它所公布都是真息——急报局息。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryochimie, cryochirurgie, cryoclastie, cryocoagulation, cryoconducteur, cryoconductrice, cryoconite, cryodéshydratation, cryodéshydration, cryodessiccation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接