有奖纠错
| 划词

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士小姐,激动人心的刻到了。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes charmantes, mesdemoiselles.

真有小姐

评价该例句:好评差评指正

Mesdames, Mesdemoiselles et Messieurs, bonne nuit et à demain.

各位女士,各位小姐,各位,晚安!明天见!

评价该例句:好评差评指正

Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs!

女士, 小姐, !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rituelle, rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Ah ! mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n’est pas ma place.

啊!小姐是在嘲笑我么,那可不是我能去地方。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est bien mal poli ce que vous faites là, mesdemoiselles, dit-elle.

姑娘这样做太有失体统了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et Mesdemoiselles, ajouta Angelina Johnson qui jouait dans l'équipe au poste de poursuiveur.

“还有姑娘。”追球手安吉利娜约翰逊说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ah I Mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n'est pas ma place.

啊!小姐是在嘲笑我么,那可不是我能去地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mesdemoiselles et messieurs, essayez de vous concentrer, s'il vous plaît, dit-il à mi-voix.

“好了,尽量集中精力,同学。”他轻轻地说。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

La vendeuse:Je peux vous aider, Mesdemoiselles ? Vous cherchez quelque chose en particulier ?

La vendeuse:有么需要帮忙吗,小姐在找么特别东西吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs: Merci beaucoup d'avoir regardé les pires articles sur les sites chinois.

女士先生,感谢收看这一期" 中国网奇葩商品" 。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Hélas, mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n'est pas là ce qu'il me faut" .

“哎呀,小姐别笑话我了,我怎么能去呢。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les violettes bleues représentent les élèves de marine ; elles dansent avec les jacinthes et les crocus, qu’elles appellent mesdemoiselles.

蓝色紫罗兰就是小小海军学生,它把风信子和番红花称为小姐,跟她一起跳起舞来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, la troisième et dernière tâche du Tournoi des Trois Sorciers est sur le point de commencer !

“女士,先生,三强争霸赛最后一项比赛就要开始了!

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Mesdemoiselles, les 4, vous pouvez venir 30 secondes s'il vous plaît?

女士4,能来30秒吗?

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Dites, mesdemoiselles, qu’est-ce que vous fabriquiez, toutes les deux sur cette citerne ?

说,女士俩在那辆坦克做了么?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ça, mesdemoiselles, il s'agit d'être belles !

女士这就是关于美丽!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mesdemoiselles, je vous gêne beaucoup ; j'ai été bien indiscret sans doute, balbutia Raoul, fort mal à son aise.

女士我非常妨碍; “毫无疑问,我一直很不谨慎, ” 拉乌尔结结巴巴地说, 非常不自在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, dans cinq minutes, je vous demanderai de vous rendre au terrain de Quidditch pour assister à la troisième et dernière tâche du Tournoi des Trois Sorciers.

“女士,先生,再过五分钟,我就要请大家去魁地奇球场,观看三强争霸赛最后一个项目比赛。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle la chargea des plus viles occupations de la maison : c'était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées, qui frottait la chambre de madame, et celles de mesdemoiselles ses filles.

继母让前妻女儿干家里一切活 :让她洗餐具,擦扶梯,打扫继母和她两个女儿房间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Eh bien, mesdemoiselles et messieurs, il s'agit là d'une très étrange petite potion qu'on appelle Felix Felicis.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Suivez-moi, mesdemoiselles… Près de la vitrine étaient exposées des rangées de produits d'un rose violent autour desquels un groupe de filles surexcitées gloussaient d'enthousiasme.

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Allez mesdemoiselles, là, on donne tout.

女士现在我要全力以赴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'accord, Messieurs et Mesdemoiselles, corrigea Dubois. Nous y voilà.

“还有姑娘。”伍德赞同道,“是时候了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rivetage, riveté, riveter, riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接