Savez-vous les sept merveilles du monde ?
你知道世间七大奇迹吗?
J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买了一张床,真是件不同凡响的物品。
Ce produit fait merveille sur les taches.
一产品对去除污迹具有奇效。
Ils se portent à merveille.
他们身体好极了。
Ton bracelet est une merveille.
你的手镯真是件精品。
Il se porte à merveille.
他身体好极了。
À ce jour, six centres eCare fonctionnent à merveille au Ghana.
eCARE中心已在加纳成功开办业务。
Cette nouvelle machine fait merveille .
台新机器好极了。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
C'est merveille que...
…简直是奇迹。…真是怪事。不可思议的是…。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的降落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nous savons que les merveilles de la médecine sont venues à bout de nombreuses maladies.
我们知道药品能够奇迹般地治愈很多疾病。
La goutte d'eau de la Croatie fait partie de cette merveille qui s'appelle « une Europe ».
克罗地亚滴水就是之为“统一欧洲”奇迹的一部分。
Les merveilles technologiques dans les domaines de l'information et de la communication continuent de nous impressionner.
信息和通讯领域中的技术奇迹继续使我们眼花缭乱。
Pour conserver l'original merveilles de la calligraphie, ont un fort impact visuel et l'effet inattendu de la beauté de jouir.
保持了书法原作的妙趣,具有强烈的视觉冲击效果和意想不到的美感享受。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
茶室的名字来源于路易斯·卡罗尔的名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Ce nouveau «Royaume des merveilles» est le fruit de dix années de négociations entre le groupe américain et le gouvernement chinois.
新的“奇迹的王国”是整整十年迪士尼集团与中国政府讨价还价的成果。
L'eau claire supérieure et inférieure du jour, et pétillant, il existe des tonnes d'avoir volley virtuel a volé dans le sentiment des merveilles.
上下天光,碧水粼粼,令人顿有凭虚凌空、飞入仙境之感。
Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.
可靠的消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营的Etablissement La Merveille。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始的生活,我们已经不关心那些不必要的了不起的东西了。
Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.
蒙德都这名称,确已这种街道迂回曲折的形象描绘得淋漓尽致。
Oh! Ces caleçons me vont à merveille!
哦,这条短裤很适合我!
Tout se passe à merveille, Votre Altesse.
运行正常,陛下。
Vous le savez, le salon était une merveille.
您已经知道了,客厅布置得很出色。
On a ici une merveille de l'évolution.
这有个进化的奇迹。
Je suis sûr que tout ira à merveille.
“我相切都会很顺利的。”
J’avais bien présumé d’Alphonse, il s’est conduit à merveille.
“我没有尔封斯看错,他态度好极了。
Les téléphones de Jolieville fonctionnent à merveille, en principe.
美丽城的电话原则上都能正常使用。
Une demi-heure plus tôt, ils s'entendaient à merveille.
哈利不明白是怎么回事,半小时前他们还很融洽呀。
Vois ces trésors, et ces merveilles !
看看这些财富,是奇观啊!
Mais au final, tu peux faire des merveilles avec ça.
但实际上,你完全可以用它做出些惊艳的料理。
Il y a donc cette petite merveille qui vient d'arriver.
所以有这个刚到的宝物。
Mon oncle, déjà fait à ces merveilles, ne s’étonnait plus.
叔父已经看惯了这些奇观,所以对于它们已经不再表示惊奇。
– Ces feux d'artifice étaient une merveille, dit-elle avec admiration.
“这些烟火太奇妙了。”她钦佩地说。
On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.
越狱的奇迹不总是能阐述清楚的。
Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.
市长先生家来了个奇才,当晚满城争睹,络绎不绝。
Le 15 mai 1889, tout le monde se tourne vers cette nouvelle merveille.
1889 年 5 月 15 日,所有人都将目光投向了这个新的奇迹。
Les affaires marchent donc à merveille pour la sorcière et ses dizaines d'employés.
所以这位女巫和她数十名员工的生意非常好。
Harry n'osait même pas songer à la quantité d'or que pouvait coûter une telle merveille.
哈利不愿意去想这种火弩箭值多少钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释