Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质义即使在语言中也进行着运作。
Une représentation insuffisante de femmes au Gouvernement, les possibilités d'emploi réduites pour les femmes, le matérialisme et le gaspillage, l'alcoolisme et les mauvais traitements, la détérioration des cultures et pratiques traditionnelles sont, entre autres, les défis auxquels nous devons faire face.
我国政府中妇女代表不足,妇女就业机会
极度缺乏,物质
义和浪
,酗酒和虐待,来自大家庭
支持结构
崩溃,以及传统文化和习惯
衰落,都在我们当今所面临
其它挑战之列。
Si les grandes religions continuent de gaspiller leurs énergies dans une guerre fratricide, au lieu de se considérer comme des partenaires amicaux dans la tâche suprême de nourrir la vie spirituelle de l'humanité, le rapide progrès de l'humanisme séculaire et du matérialisme moral est garanti.
如果各大宗教继续把它精力浪
在兄弟之间相互残杀
战争中,而不是把自己看成是在丰富人类精神生活
至高无上
任务中
友好合作伙伴
话,就为世俗
人文
义和道德上
物质
义
迅速上升创造了条件。
Les rôles respectifs des garçons et des filles Les croyances culturelles concernant les modes de transmission et de prévention La justesse des connaissances La culture du matérialisme Les relations avec les parents, les pères et d'autres adultes La stigmatisation des malades et notamment des séropositifs L'accès aux préservatifs L'accès aux soins sanitaires L'absence de confidentialité dans les services sanitaires et dans d'autres domaines
性别角色; 关于传染和预防模式文化观念; 知识
准确性; 物质
义文化; 与父母、同辈人和老年人
关系; 对包括艾滋病病毒/艾滋病患者在
患病者
指责; 获取避孕套
机会; 获得保健
机会; 在保健服务和其他领域缺少隐私和保密性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a ses rechutes de matérialisme, et, à de certains instants, les idées qui obstruent ce cerveau sublime n’ont plus rien qui rappelle la grandeur française et sont de la dimension d’un Missouri et d’une Caroline du Sud.
法国也曾多次犯过唯物主义的错误,有时,使这超凡的头脑闭塞的思想一点也不能使人回想起伟大的法国,只回想起米苏里州或南卡罗来纳州罢了。