La mort de son oncle a beaucoup marqué Paul.
保罗的舅舅的死让他印象深刻。
Il n'y a rien de marqué sur cette borne.
这界石没有任何文字标记。
J’ai entendu que Fred avait marqué 40 buts en 43 matchs.
我听说弗雷德在43场比赛中踢进40个球。
A maintenant plus de 300 employés, qui ont marqué les plantes et les autres installations.
现拥有员工300人,标谁厂房和其他配套设施。
En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.
1986年,马拉纳在与英国队对阵时手球破门成为经典。
Son visage est très marqué .
脸疙瘩.
Le prix du vase est marqué dessous.
花瓶的价格标在下。
Il a marqué cette phrase avec un trait.
他划线标注了这个句子。
Réservez répertoire marqué, l'ensemble des livres à expédier.
录中有标记的,整套必须整套发货。
Un soutien plus marqué favoriserait ces activités.
更的支持和援助将促进这些活动。
Cette baisse est plus marquée pour les hommes.
而男性党员的减少幅度最大。
Ce besoin est plus marqué aujourd'hui que jamais.
这种必要性比以前任何时候都更加明显。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等继续存在。
Toutefois, pour l'éducation supérieure, la différence est marquée.
但是,在高等教育方,男女生人数差别大。
Voilà donc la tendance qui a marqué ce débat.
这是本次辩论中的一个声音。
Les dimensions non monétaires de la pauvreté sont nettement marquées.
贫困人口的非货币差别明显。
De même, la loi susmentionnée présente un caractère extraterritorial marqué.
此外,述法律还具有明显的治外法权性质。
L'année écoulée a été marquée par des événements saillants.
过去的一年发生了重大的事件。
La tendance était moins marquée en France et en Finlande.
法国和芬兰等国的趋势是拉平。
Cette tendance est particulièrement marquée en Afghanistan et en Somalie.
这种情况在阿富汗和索马里尤为显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anna Karina a aussi marqué la musique.
安娜·卡里娜在音乐领域也有所作为。
Ce débat a profondément marqué les Français.
这场辩论对法国人产生了深远影响。
Je crois qu'elle a marqué le territoire.
我认为她基本锁定了第一名。
Parce qu’elle avait été marquée, continua d’Artagnan.
“‘因为她被烙过印,’”达达尼昂接着说。
J'aurais adoré que ce soit marqué 30 minutes.
我真希望能标明这在30分钟内做出来菜。
L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.
现代中更多表现面作用。
Et de quelles lettres était marqué ce lange ? demanda Monte-Cristo.
“那片布绣什字?”基督山问道。
Qu'est-ce qui vous a le plus marqué pendant ces journées ?
这些天让你印象最深什?
La fin du XXe siècle a été marquée par une nouvelle révolution industrielle.
新工业革命标志着二十世纪结束。
Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.
第一阶段工作以多次停工为标志。
Sur cette question de nos limites physiques, une autre info m'a marqué.
关于身体极限问题,还有一个信息让我印象深。
Et pourtant il y a d'autres empires qui ont marqué l'Histoire.
然而,还有许多其他标志着历史帝国。
Alors ici vous avez les Youtubeurs, hein qui ont, très peu marqué l'histoire.
现在你们看到YouTubeur,在历史上几乎没什贡献。
Selon les époques, elle a été marquée par des styles différents.
在不同时代,建筑风格不相同。
Ça vous a marqué? - Ça vas marqué, puis c'est un shock ce matin.
这让你印象深吗? -当然,今天早上被这个消息吓到了。
Il a des côtes bien marquées et il s’évase à la base du fruit.
它有非常明显侧边,延伸至果实底部。
Il sourit. Sa peau était ravinée par les pluies qui avaient marqué sa vie.
那张脸笑了一下,脸颊上还满雨水。
Pour mettre les marqués, je vais partir sur la plaque qui est très végétale.
为了让人印象深,我决定做一道非常注重植物元素菜。
Cette préférence peut être très marquée.
这种偏好可能非常明显。
Cette funeste tendance fut partout marquée, et en Australie plus qu’ailleurs.
这种惨酷趋向随处可见,只不过澳大利亚日见明显罢了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释