有奖纠错
| 划词

Je veux cueillir des marguerites dans les prés.

我想要去草里摘

评价该例句:好评差评指正

Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !

你除了知道四月的草场上菊盛开,供你的母牛作饲料外,不知道世上还有其他什么

评价该例句:好评差评指正

Une réunion régionale de leurs homologues nationaux en vue d'une coopération technique avec l'AIEA pour le cycle 2004-2006 doit se tenir dans l'île Marguerite cette année.

今年将在玛格丽塔岛举行2004-2006周期原子能机构同各国技术合作项目对应人员的区域会议。

评价该例句:好评差评指正

« Je me promenais dans un parterre de marguerites quand j'ai entendu une détonation et senti mon corps se déchirer », dit-il, ajoutant qu'il avait ensuite senti une douleur à la jambe et qu'il y avait du sang partout.

他说,“我正走在菊之间,忽然我听到一声爆炸,感觉到我的身体被撕裂”,他还说,他开始感到腿部有疼痛,并且浑身流血不止。

评价该例句:好评差评指正

Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !

就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”

评价该例句:好评差评指正

Ma soeur est en train de lire un roman dont l`ecrivain est Marguerite Duras.

我妹妹正在看玛格丽特的一本小说。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux textes de Marguerite Duras combinent à la fois littérature, théâtre, film et poésie.

两部作品结合了文学、戏剧、电影和诗歌多种形式。

评价该例句:好评差评指正

C'est la loge de Marguerite.

玛格丽特的化妆间

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons également lire les Mémoires d'Hadrien de Marguerite Yourcenar pour le constater.

我们还可以读一下玛格丽特·尤瑟纳尔的《哈德里安回忆录》来理解一点。

评价该例句:好评差评指正

Si tu voies Marguerite, passe lui le bonjour. Si tu ne la voies pas, ne lui dis rien.

如果你能见到马格利记得代我向她问候,如果见不到她,就什么都不用和她说了。

评价该例句:好评差评指正

Après controverse, Vénus, Marguerite et la cantonade étaient convenues de s'en remettre au bon jugement de la sainte Vierge.

经过一番争执,维纳玛格丽特和幕后的人们一致同意把此事提交圣母公平裁判。

评价该例句:好评差评指正

Marguerite de Valois en fait autant de son côté ce qui expliquera la haine qu’elle va attirer sur sa personne.

玛格丽特·德·瓦卢瓦同样也到处风流,就是为什么她本人引来了么多仇恨的原因。

评价该例句:好评差评指正

Pourriez vous nous parler de l’histoire entre marguerite et marguerote , et les poussins qui jouent toujours a la corde ?

个大风呼啸的故事里,小鸡们要随着故事情节的发展,不停地做许多许多的事情。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, la Thaïlande a mis en place des billes de peinture Fuding Marguerite Ltd, spécialisée dans la production de Glitter, Mica.

2002年,泰珠成立福鼎格丽特颜料有限公司,专业生产金葱粉、云母粉。

评价该例句:好评差评指正

L' histoire de Marguerite est une exception, je lerépète ;mais si c' eût été une généralité, ce n' eûtpas été la peine de l' écrire.

我再重复一遍,玛格丽特的故事是罕见的,但是如果它带有普遍性的话,似乎也就不必把它写出来了。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été ainsi saisi de l'arrestation et de la détention de Sever Nkurikiye et d'une prénommée Marguerite au cachot communal de Bukeye, dans la province de Muramvya.

特别报告员又处理Sever Nkurikiye 和一名叫 Marguerite 的人被拘捕和拘留在Muramvya 省Bukeye 镇监狱的案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nécessitant, nécessitante, nécessité, nécessiter, nécessités, nécessiteux, neck, Necker, nécro, nécrobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Donc elle est plus petite que la marguerite.

因此它比玛格丽特

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Ce n'était pas une marguerite, c'était un papillon.

雏菊只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et finalement, c'est la marguerite que je préfère, et de loin !

最后,我还更加喜欢玛格丽特

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites.

今天我采摘了郁金香和雏菊

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Si, répondit l’étudiant ; les enfants du jardin, les petites marguerites et les petits muguets.

“当然可以的,”学生说,“雏菊和铃兰都可以的。”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors la pâquerette, vous le savez, se mange… Mais la marguerite aussi.

雏菊,你们知道的,可食用...但玛格丽特也同样可食用。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s'envolait.

他话音刚落,那朵雏菊振翅飞走了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Oui , répondit Robinson, c’est une marguerite

的,鲁滨逊回答,一朵雏菊

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.

一只白蝴蝶,星期五反驳说,一朵会飞的雏菊

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s’ envolait.

他话音刚落,那朵雏菊振翅飞走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, les pâquerettes ce sont des petites fleurs, un peu comme les marguerites, mais très petites. Donc, elles poussent bas.

事实上,雏菊

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle traita une ouvrière de sabot, l’obligea à recommencer une marguerite. Puis, elle s’en alla de l’air raide dont elle était venue.

她开口咒骂一个女工个蹩脚扎工,命令她必须重做那朵雏菊后来她带着进来时僵硬的面容和步态走了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Élisa : Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites. La semaine prochaine, je vais faire un bouquet avec les roses.

今天我选郁金香和雏菊下周,我要用玫瑰束。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et vous me supplicierez aussi comme vous avez fait avec les marguerites et les méduses ?

“你也会像折磨雏菊和水母一样折磨我吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Elle cueillit toutes les marguerites, les emporta chez elle et les plaça entre les pages de son missel.

她把所有的雏菊都收集起来带回家,放在她的弥撒书页之间。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tu vois, dit-il aussitôt, nous nous sommes trompés. Ce n’était pas une marguerite, c’était un papillon.

你看,他马上接着说,我们搞错了。雏菊只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, en fait les pâquerettes, ce sont des petites fleurs, un peu comme les marguerites, mais très petites. Donc elles sont… elles poussent bas.

没错,雏菊其实朵,有点像雏菊。所以,它们长在低处。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

欧也妮还在人生的边上给儿童的幻象点缀得团锦簇,还在天真烂漫的,采朵雏菊占卜爱情的阶段。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma rougit. Il n’acheva point sa phrase. Alors il parla du beau temps et du plaisir de marcher sur l’herbe. Quelques marguerites étaient repoussées.

艾玛脸红了,他没有说完他的话。于他又谈起好天气,谈起草地上散步的乐趣来。有些雏菊已经长出来了。

评价该例句:好评差评指正
女 La Dame aux Camélias

Marguerite nous accompagna un peu, puis elle appela Gaston et passa avec lui dans la salle à manger pour voir si le souper était prêt.

玛格丽特陪了我们一会儿,随后她叫加斯东跟她一起到餐室里去看看夜宵准备好了没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nécroparasite, nécrophage, nécrophagie, nécrophile, nécrophilie, nécrophobie, nécrophobile, nécrophore, nécropole, nécropsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接