有奖纠错
| 划词

1.Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.

1.有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念

评价该例句:好评差评指正

2.Les détenu(e)s dont les dossiers sont manquants devraient être libéré(e)s sans délai.

2.被拘留者,凡是没有卷宗,均应立即释放。

评价该例句:好评差评指正

3.Il sera alors possible de déterminer de manière plus précise qui est toujours manquant.

3.届时更准确地断定仍然失踪身份。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faudra mobiliser de nouvelles ressources pour trouver les 10 millions de dollars manquants.

4.但需要进一步调集资源填补1 000万美元口。

评价该例句:好评差评指正

5.Les 913 mètres carrés manquants seraient gagnés en rationnalisant encore l'utilisation de l'espace.

5.预计总需求与建筑提议提供总面积相差913平方米,将通过进一步使总办公空间合理化予解决。

评价该例句:好评差评指正

6.Parmi les 200 victimes exhumées, 190 ont été identifiées; 61 victimes sont toujours manquantes.

6.在200具被挖出罪行害者尸体中,已有190具得到身份认定;尚有61名害者下落不明

评价该例句:好评差评指正

7.Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

7.难民专员办事处已采取行动,澄清其余52%找不到财产状况。

评价该例句:好评差评指正

8.Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

8.许多开始时遗失容器已陆续找回。

评价该例句:好评差评指正

9.Les initiateurs seront contactés pour toute information manquante.

9.将与提名方进行联络,请其提供任何资料。

评价该例句:好评差评指正

10.Il s'emploie à obtenir les 100 rapports manquants.

10.审查处继续追踪尚未收到100份报告。

评价该例句:好评差评指正

11.Son processus décisionnel est, en conséquence, perçu comme manquant de légitimité.

11.其决策过程因此也被很多人认为合法性。

评价该例句:好评差评指正

12.Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.

12.长期来,调解努力一直是一环

评价该例句:好评差评指正

13.La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.

13.因此,其决策过程被很多人认为是乏合法性

评价该例句:好评差评指正

14.Si flip, pages manquantes, et d'autres problèmes de qualité, je vais être de la société OZ.

14.若出现倒装、页等质量问题,我公司一律包换。

评价该例句:好评差评指正

15.Les procédures d'approbation des demandes, manquant de transparence, n'aidaient pas non plus.

15.这种要求批准过程没有做到完全透明,这也是没有助益

评价该例句:好评差评指正

16.L'Instance aurait besoin du concours des gouvernements intéressés pour obtenir les informations manquantes.

16.机制需要有关政府合作,获得所资料。

评价该例句:好评差评指正

17.Mme Udo souhaite donc savoir quand la Cinquième Commission recevra les informations manquantes.

17.因此,她希望了解委员会何时能收到该报告所没有其他资料。

评价该例句:好评差评指正

18.Toute nouvelle étude sur la question devra mettre l'accent sur ces aspects manquants.

18.在研究或有关这一问题其他进一步审查中,尤其应该强调本扩大工作文件中这些欠之处。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous estimons qu'il y a des éléments manquants dans le projet de résolution.

19.我们认为有一些要素是本决议草案所

评价该例句:好评差评指正

20.Selon l'ARN, cinq soldats, anciennement stationnés à Pili, sont toujours portés manquants.

20.RNA说,前住在Pili村5名军事人员至今仍然不知下落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supraconducteur, supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Sa mère lui manquant, il avait médité sur la patrie.

失去了双亲他便思念祖国。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

2.Le bitcoin est en réalité la pièce manquante du puzzle !

比特币实际上是拼图的最后一块!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.

这部分的供应量也在减少,我们必须填补这一缺口

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.En fait, certaines personnes peuvent atteindre l'âge adulte tout en manquant de la maturité d'autres personnes beaucoup plus jeunes.

事实上,有些人成年时还不够成熟,而有些人则在更年轻的时候便已经成熟。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Ses cicatrices s'étirèrent et sa bouche largement ouverte révéla plusieurs dents manquantes.

脸上的伤疤都绷紧了,歪斜的嘴里了几颗牙齿都能看见

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Oui, je me sens tout à fait heureuse, pas tourmentée, ni manquante quelque chose.

是的,我感到非常幸福,苦,

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
5分钟法语

7.En cas de dent manquante, le dentiste peut poser un bridge ou un implant dentaire.

如果牙齿缺失牙医可以安装牙桥或种植牙齿。

「5分钟法语」评价该例句:好评差评指正
Caillou

8.Il décida de prétendre que les cartes manquantes étaient de vrais animaux qu'il devait repérer.

他决定假装那些缺少的卡片是他要寻找的真正的动物。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.La charpie manquant, le médecin avait provisoirement arrêté le sang des plaies avec des galettes d’ouate.

由于缺少裹伤用的旧布纱团医生暂用棉花卷止住伤口的血。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Coupeau traversait justement la rue. Il faillit enfoncer un carreau d’un coup d’épaule, en manquant la porte.

此时,古波刚刚穿过马路,他摸不着洗衣店门,头险些碰在玻璃橱窗上。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.– La Marque des Ténèbres ! haleta-t-il en manquant de trébucher sur le corps inerte de Winky.

“黑魔标记!”他喘着气说,转身询问地看着他的同事,差点踩在闪闪身上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Les écoles manquant de personnel, le professeur enseignait à la fois la physique, les mathématiques et la chimie.

由于人,他都教物理、数学和化学。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.C'est un ancien ennemi mais manquant de soutien, Harald s'associe avec lui pour faire tomber son neveu !

他是哈拉尔德的宿敌,但由于缺乏支持,哈拉尔德与他联手扳倒了自己的侄子!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Dimitrov fonça sur Morane qui était en possession du Souafle, manquant de la faire tomber de son balai.

迪米特洛夫径直冲向拿着鬼飞球的莫兰,把她撞得差点从扫帚上摔了下去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.La phrase manquante dit cela : « Le lion dort sur la pierre de la connaissance. »

“狮子在知识之石上沉睡。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.Plusieurs colis encore manquants et une livraison déjà retardée de plusieurs semaines.

- 有几个包裹仍然失踪,交货已经推迟了几周。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.Mais pour l'heure, aucun des ouvriers qui travaillaient sur le site n'est manquant.

但就目前而言,在现场工作的工人都失踪机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

18.Unique trophée manquant au palmarès de L.Messi.

L.Messi 的奖项列表中唯一缺少的奖杯。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

19.Il a tiré trois balles en manquant une fois sa cible.

他开了三颗子弹,同时错过了一次目标。机翻

「TV5每周精选 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

20.Un élément manquant dans ce dossier digne des plus grands romans d'espionnage.

这个文件中缺少一个值得最伟大的间谍小说的元素。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sur, sur-, sûr, sur ces entrefaites, sur la foi de, sur le coup, sur le point de, sur l'heure, surabaya, surabondamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接